Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descriptions automatiques
Automatische Beschreibungen
The
things
you
keep,
cut
right
through
me
Die
Dinge,
die
du
behältst,
durchbohren
mich
I'm
workin'
too
damn
hard
just
to
hurt
at
the
end
of
everyday
Ich
arbeite
viel
zu
hart,
nur
um
am
Ende
des
Tages
verletzt
zu
sein
Magical
love,
come
back,
we
could
do
it
all
again
Magische
Liebe,
komm
zurück,
wir
könnten
alles
wiederholen
Give
me
that
dull
pain,
so
I
can
feel
the
light
of
day
Gib
mir
diesen
dumpfen
Schmerz,
damit
ich
das
Licht
des
Tages
spüre
Do
it
to
me,
do
this
to
me
Tu
es
mir
an,
mach
das
mit
mir
Do
it
to
me,
do
it
to
me
Tu
es
mir
an,
tu
es
mir
an
I'm
spiraling
inside
negativity
Ich
kreise
innerlich
in
Negativität
But
once
you
smile
at
me,
all
these
wounds
will
go
away
Aber
sobald
du
mich
anlächelst,
verschwinden
all
diese
Wunden
Well,
love
ain't
a
choice,
it
was
pullin'
me
in
Liebe
ist
keine
Wahl,
sie
zog
mich
hinein
And
I
hate
myself
enough
just
to
turn
another
cheek
Und
ich
hasse
mich
genug,
um
die
andere
Wange
hinzuhalten
It's
a
beautiful
thing,
it's
a
beautiful
thing
Es
ist
eine
wunderschöne
Sache,
es
ist
eine
wunderschöne
Sache
It's
a
beautiful
thing,
it's
a
beautiful
thing
Es
ist
eine
wunderschöne
Sache,
es
ist
eine
wunderschöne
Sache
Do
it
to
me,
do
it
to
me
Tu
es
mir
an,
tu
es
mir
an
I'm
spiraling
inside
negativity
Ich
kreise
innerlich
in
Negativität
But
once
you
smile
at
me,
these
wounds
will
go
away
Aber
sobald
du
mich
anlächelst,
verschwinden
diese
Wunden
Cause
love
ain't
a
choice,
it
was
pullin'
me
in
Denn
Liebe
ist
keine
Wahl,
sie
zog
mich
hinein
Give
me
that
dull
pain,
so
I
can
see
a
better
place
Gib
mir
diesen
dumpfen
Schmerz,
damit
ich
einen
besseren
Ort
sehe
Do
it
to
me,
do
this
to
me
Tu
es
mir
an,
mach
das
mit
mir
Do
it
to
me,
do
it
to
me
Tu
es
mir
an,
tu
es
mir
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Alfredi Leslie Satie, Michel Decoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.