Текст и перевод песни Jean Leloup - 1990 - Danse Mix
Mesdames
et
messieurs
attention
Дамы
и
господа,
будьте
осторожны
Je
vais
vous
faire
une
chanson
Я
собираюсь
написать
вам
песню
Le
sujet
en
est
ambitieux
Тема
амбициозна
De
mon
image
je
suis
soucieux
О
моем
образе
я
беспокоюсь
En
1990
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
C′est
l'heure
des
communications
Пришло
время
для
общения
Depuis
le
début
de
ce
siècle
nous
avons
vu
l′apparition
С
начала
этого
века
мы
стали
свидетелями
появления
Du
moteur
Ford
à
explosion
puis
de
l'avion
à
réaction
От
взрывного
двигателя
Форда,
а
затем
от
реактивного
самолета
Mais
de
toutes
les
inventions
c'est
sans
doute
la
bombe
à
neutrons
Но
из
всех
изобретений,
несомненно,
это
нейтронная
бомба
Qui
nous
laissa
le
plus
baba
au
cours
du
célèbre
Hiroshima
Кто
оставил
нам
больше
всего
баб
во
время
знаменитой
Хиросимы
Mais
1990
devrait
nous
laisser
tous
pantois
Но
1990
год
должен
оставить
нас
всех
в
одних
трусах
Devrait
nous
laisser
tous
gaga
Должен
оставить
нас
всех
Гага
Il
y
a
des
missiles
patriotes
dirigés
par
ordinateurs
Есть
ракеты-патриоты,
управляемые
компьютерами
Sony,
Fuji
et
Macintosh
se
culbutent
dans
les
air
le
rush
Sony,
Фудзи
и
Макинтош
кувыркаются
в
воздухе
в
спешке
La
guerre
technologique
fait
rage,
c′est
un
super
méga
carnage
Идет
технологическая
война,
это
супер
мега
бойня
Attention
voilà
les
avions
qui
tirent,
c′est
l'heure
de
l′émission
Внимание,
вот
самолеты
стреляют,
пришло
время
показа
En
1990,
c'est
l′heure
de
la
médiatisation
В
1990
году
пришло
время
для
огласки
En
1990,
c'est
l′ère
de
la
conscientisation
В
1990
году
наступила
эра
осознания
Fini
les
temps
maudits
du
sport,
du
jogging
et
de
la
cigarette
Прошли
проклятые
времена
спорта,
бега
трусцой
и
курения
сигарет
La
preuve
en
est
de
nos
beaux
soldats
américains
qui
sont
là-bas
Доказательством
тому
служат
наши
прекрасные
американские
солдаты,
которые
там
находятся
Bronzés
à
la
vitamine
D,
nourris
aux
fibres
équilibrées
Загар
с
витамином
D,
сбалансированное
питание
клетчаткой
Les
mort
qui
seront
faits
là-bas
seront
en
bonne
santé
je
crois
Я
верю,
что
те,
кто
погибнет
там,
будут
здоровы
Les
impôts
du
contribuable
n'ont
pas
été
payés
en
vain
Налоги
налогоплательщика
были
уплачены
не
зря
La
preuve,
en
est-il
est
possible
de
ne
jamais
rater
sa
cible
Доказательство
тому,
возможно
ли
никогда
не
пропустить
свою
цель
Si
on
connaît
le
vidéo,
si
on
se
pratique
le
coco
Если
мы
узнаем
видео,
если
мы
будем
практиковать
кокос
Bientôt
disponible,
bientôt
Koweït,
Irak
en
Nintendo
Скоро
будет
доступно,
скоро
Кувейт,
Ирак
в
Nintendo
En
1990,
c'est
l′ère
de
la
socialisation
В
1990
году
наступила
эра
социализации
En
1990,
c′est
la
démocratisation
В
1990
году
произошла
демократизация
J'en
étais
à
ces
réflexions
quand
tout
à
coup
je
me
sens
con
Я
уже
думал
об
этом,
когда
вдруг
почувствовал
себя
идиотом
Assis
par
terre
dans
le
salon,
je
ne
fous
rien,
je
suis
un
con
Сидя
на
полу
в
гостиной,
я
ничего
не
делаю,
я
идиот
Heureusement
que
ma
copine
a
soudain
l′idée
de
génie
Хорошо,
что
моей
девушке
вдруг
пришла
в
голову
гениальная
идея
De
me
toucher
le
porte-avion,
vite
fait
je
lui
sors
mon
canon
Прикоснувшись
к
авианосцу,
я
быстро
достаю
из
него
свою
пушку.
Ça
va
chauffer,
oui
mon
amour,
je
pointe
mon
radar
à
ions
Это
будет
жарко,
да,
любовь
моя,
я
направляю
свой
ионный
радар
En
plein
dans
ta
sortie
de
secours,
je
vais
larguer
mes
bombes,
attention
Прямо
у
твоего
запасного
выхода,
я
собираюсь
сбросить
свои
бомбы,
осторожно.
En
1990,
j'ai
mis
ma
participation
В
1990
году
я
подал
заявку
на
участие
En
1990,
j′étais
dans
la
coalition
В
1990
году
я
был
в
коалиции
En
1990
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
En
1990
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
En
1990
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
En
1990
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
En
1990
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
En
1990
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
En
1990
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
En
1990
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
(quel
DJ)
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
(какой
ди-джей)
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
(sauvé
ma
vie)
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
(спас
мне
жизнь)
Quelle
chanson
Какая
песня
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Прошлой
ночью
ди-джей
спас
мою
душу
этой
песней
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Di Salvio James, Brisebois Gilles, Cochard Alexis Gerard Georges, Desrosiers Yves, Lalonde Francois X, Leclerc Jean Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.