Текст и перевод песни Jean Leloup - 1990
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesdames
et
messieurs
attention
Дамы
и
господа,
внимание!
Je
vais
vous
faire
une
chanson
Сейчас
я
спою
вам
песню.
Le
sujet
en
est
ambitieux
Тема
ее
амбициозна,
De
mon
image
je
suis
soucieux
За
свой
имидж
я
переживаю.
C'est
l'heure
des
communications
Время
коммуникаций.
Depuis
le
début
de
ce
siècle
nous
avons
vu
l'apparition
С
начала
этого
века
мы
видели
появление
Du
moteur
Ford
à
explosion
puis
de
l'avion
à
réaction
Двигателя
внутреннего
сгорания
Ford,
а
затем
реактивного
самолета.
Mais
de
toutes
les
inventions
c'est
sans
doute
la
bombe
à
neutrons
Но
из
всех
изобретений,
это,
без
сомнения,
нейтронная
бомба,
Qui
nous
laissa
le
plus
baba
au
cours
du
célèbre
Hiroshima
Которая
больше
всего
нас
ошеломила
во
время
знаменитой
Хиросимы.
Mais
1990
devrait
nous
laisser
tous
pantois
Но
1990-й
должен
всех
нас
ошарашить,
Devrait
nous
laisser
tous
gaga
Должен
всех
нас
одурманить.
Il
y
a
des
missiles
patriotes
dirigés
par
ordinateurs
Есть
ракеты
Patriot,
управляемые
компьютерами,
Sony,
Fuji
et
Macintosh
se
culbutent
dans
les
air
le
rush
Sony,
Fuji
и
Macintosh
кувыркаются
в
воздухе,
это
настоящий
бум.
La
guerre
technologique
fait
rage,
c'est
un
super
méga
carnage
Технологическая
война
бушует,
это
супер-мега-бойня.
Attention
voilà
les
avions
qui
tirent,
c'est
l'heure
de
l'émission
Внимание,
вот
самолеты
стреляют,
время
трансляции.
En
1990,
c'est
l'heure
de
la
médiatisation
В
1990-м
- время
медиатизации.
En
1990,
c'est
l'ère
de
la
conscientisation
В
1990-м
- эра
осознанности.
Fini
les
temps
maudits
du
sport,
du
jogging
et
de
la
cigarette
Прошли
проклятые
времена
спорта,
бега
и
сигарет.
La
preuve
en
est
de
nos
beaux
soldats
américains
qui
sont
là-bas
Доказательство
тому
- наши
бравые
американские
солдаты,
которые
там,
Bronzés
à
la
vitamine
D,
nourris
aux
fibres
équilibrées
Загорелые
от
витамина
D,
питающиеся
сбалансированной
клетчаткой.
Les
mort
qui
seront
faits
là-bas
seront
en
bonne
santé
je
crois
Умершие
там,
я
думаю,
будут
в
добром
здравии.
Les
impôts
du
contribuable
n'ont
pas
été
payés
en
vain
Налоги
налогоплательщиков
не
были
уплачены
зря.
La
preuve,
en
est-il
est
possible
de
ne
jamais
rater
sa
cible
Доказательство
тому
- можно
никогда
не
промахиваться
мимо
цели,
Si
on
connaît
le
vidéo,
si
on
se
pratique
le
coco
Если
знаешь
видео,
если
балуешься
кокаином.
Bientôt
disponible,
bientôt
Koweït,
Irak
en
Nintendo
Скоро
в
продаже,
скоро
Кувейт,
Ирак
на
Nintendo.
En
1990,
c'est
l'ère
de
la
socialisation
В
1990-м
- эра
социализации.
En
1990,
c'est
la
démocratisation
В
1990-м
- демократизация.
J'en
étais
à
ces
réflexions
quand
tout
à
coup
je
me
sens
con
Я
был
погружен
в
эти
размышления,
когда
вдруг
почувствовал
себя
дураком.
Assis
par
terre
dans
le
salon,
je
ne
fous
rien,
je
suis
un
con
Сижу
на
полу
в
гостиной,
ничего
не
делаю,
я
дурак.
Heureusement
que
ma
copine
a
soudain
l'idée
de
génie
К
счастью,
моей
милой
внезапно
пришла
гениальная
идея
—
De
me
toucher
le
porte-avion,
vite
fait
je
lui
sors
mon
canon
Потрогать
мой
авианосец,
и
я
быстро
достаю
свою
пушку,
милая.
Ça
va
chauffer,
oui
mon
amour,
je
pointe
mon
radar
à
ions
Сейчас
будет
жарко,
да,
любовь
моя,
я
направляю
свой
ионный
радар
En
plein
dans
ta
sortie
de
secours,
je
vais
larguer
mes
bombes,
attention
Прямо
в
твой
аварийный
выход,
я
сброшу
свои
бомбы,
берегись!
En
1990,
j'ai
mis
ma
participation
В
1990-м
я
внес
свой
вклад.
En
1990,
j'étais
dans
la
coalition
В
1990-м
я
был
в
коалиции.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
(quel
DJ)
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней
(какой
диджей!).
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
(sauvé
ma
vie)
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней
(спас
мою
жизнь!).
Quelle
chanson
Какая
песня!
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу.
Hier
soir
le
DJ
a
sauvé
mon
âme
avec
cette
chanson
Вчера
вечером
диджей
спас
мою
душу
этой
песней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DESROSIERS YVES, BRISEBOIS GILLES, DI SALVIO JAMES, LALONDE FRANCOIS X, COCHARD ALEXIS GERARD GEORGES, LECLERC JEAN FRANCOIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.