Текст и перевод песни Jean Leloup - Balade à Toronto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balade à Toronto
Прогулка в Торонто
Aujourd'hui
la
fumée
d'incendie
Сегодня
дым
от
пожара
A
jauni
le
ciel
et
rougi
le
soleil
Окрасил
небо
в
желтый,
а
солнце
в
красный
цвет
Les
étoiles
du
nord
nous
rappellent
la
mort
et
tu
m'appelles
encore
Северные
звезды
напоминают
нам
о
смерти,
а
ты
все
еще
звонишь
мне
Tu
dormais
sur
le
banc
tandis
que
je
conduisais
et
j'espère
ne
jamais
arriver
Ты
спала
на
сиденье,
пока
я
вел
машину,
и
я
надеюсь,
что
мы
никогда
не
приедем
Regarde,
les
étoiles!
Смотри,
звезды!
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
Пока
есть
звезды
Sur
le
bord
de
la
route,
nous
devrons
nous
arrêter
На
обочине
дороги,
мы
должны
будем
остановиться
Tant
qu'il
y
aura
des
rivières
Пока
есть
реки
Nous
pourrons
nous
baigner
Мы
сможем
купаться
Et
tant
qu'il
y
aura
le
feu
И
пока
есть
огонь
Nous
irons
peu
à
peu,
été
comme
hiver
Мы
будем
идти
понемногу,
летом
и
зимой
Vagabond,
millionnaire
Бродяга,
миллионер
Amoureux,
ziliardaire
Влюбленный,
зиллиардер
Vagabond,
millionnaire,
amoureux
Бродяга,
миллионер,
влюбленный
Le
temps
passe
et
un
jour
Время
идет,
и
однажды
On
est
vieux
et
puis
seul
et
rien
ne
reste
plus
Мы
станем
старыми,
а
потом
одинокими,
и
ничего
не
останется
Que
la
fierté
d'avoir
aimé
correctement
Кроме
гордости
за
то,
что
любили
правильно
Ou
la
honte
et
les
tourments
de
ne
pas
avoir
compris
Или
стыда
и
мучений
от
того,
что
не
поняли
À
temps,
attends
j'ai
quelque
chose
à
te
dire
Вовремя,
подожди,
мне
нужно
тебе
кое-что
сказать
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
Пока
есть
звезды
Sur
le
bord
de
la
route,
nous
pourrons
nous
arrêter
На
обочине
дороги,
мы
сможем
остановиться
Tant
qu'il
y
aura
des
rivières
Пока
есть
реки
Nous
pourrons
nous
baigner
Мы
сможем
купаться
Et
que
plus
jamais
rien
ne
redoute
И
чтобы
больше
никогда
ничего
не
бояться
D'autre
destin
que
celui
du
doute
Кроме
судьбы
сомнения
Jamais
je
n'oublierai
les
étoiles
Никогда
не
забуду
звезды
Sur
la
route
de
Toronto
На
дороге
в
Торонто
Et
ce
jour
sur
cette
plage
du
lac
Ontario
И
тот
день
на
берегу
озера
Онтарио
Millionnaire,
amoureux,
ziliardaire
Миллионер,
влюбленный,
зиллиардер
Vagabond,
millionnaire,
amoureux
Бродяга,
миллионер,
влюбленный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Leloup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.