Jean Leloup - Cookie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Leloup - Cookie




Cookie
Печенька
Dans les wc nickelés
В туалете, сияющем никелем,
De son endroit préféré
В своем любимом местечке,
Elle vient juste de rentrer
Она только что вошла,
Pour poudrer son joli nez
Чтобы припудрить свой хорошенький носик.
Sur la plateforme blanche
Над белой раковиной,
Tout doucement, elle se penche
Осторожно она наклоняется,
Retenant ses longs cheveux
Придерживая свои длинные волосы,
De tomber devant ses yeux
Чтобы они не упали ей на глаза.
Y a des filles comme ça
Есть такие девушки,
Qui ne s'arrêteront pas
Которые не остановятся.
Y a rien à faire, c'est l'enfer
С ними ничего не поделаешь, это ад,
Rien à faire, elle exagère
Ничего не поделаешь, она перегибает палку.
Vie et mort de cookie
Жизнь и смерть Печеньки,
Qui aimait trop la couleur rouge ou jaune
Которая слишком любила красный или желтый цвет.
"Je suis si bien, si tranquille"
"Мне так хорошо, так спокойно",
Dit-elle à Marie Lucille
Говорит она Мари Люсиль,
Qui a les dents toutes serrées
У которой зубы стиснуты,
Elle est vraiment trop crispée
Она слишком напряжена.
Je m'demande ce qu'elle a pris
Интересно, что она приняла,
Encore de la cochonnerie
Опять какую-то гадость.
Heureusement, j'ai des amis
К счастью, у меня есть друзья,
Eux, au moins, ils m'ont compris
Они-то меня понимают.
Oh, y a des filles comme ça
О, есть такие девушки,
Qui ne s'arrêteront pas
Которые не остановятся.
Y a rien à faire, c'est l'enfer
С ними ничего не поделаешь, это ад,
Rien à faire, elle exagère
Ничего не поделаешь, она перегибает палку.
Vie et mort de cookie
Жизнь и смерть Печеньки,
Qui aimait trop la couleur rouge ou jaune
Которая слишком любила красный или желтый цвет.
Comme elle est belle quand elle rit
Как же она прекрасна, когда смеется,
Elle ressemble à un cookie
Она похожа на печеньку,
Tout plein de sucre candy
Всю в сладкой глазури,
Dans son joli nez petit
В своем хорошеньком маленьком носике.
Serait-ce la poudre de riz
Может быть, это рисовая пудра,
Qui lui donne cet air fleuri
Придает ей этот цветущий вид,
Blanc comme la porcelaine
Белый, как фарфор,
Froid comme un oeil de murène
Холодный, как глаз мурены.
Et ça n'en finirait plus
И это бы продолжалось бесконечно,
Si elle ne devait rentrer
Если бы ей не нужно было возвращаться.
Elle s'engage dans la rue
Она выходит на улицу,
Une auto de la frapper
Машина сбивает ее.
Oh, sur le sol sa tête éclate
О, на асфальте ее голова разбивается,
Mais le sang pisse écarlate
Алая кровь хлещет,
Et bon sang qu'elle s'éclate
И, черт возьми, как же она отрывается,
Et bon sang qu'elle s'éclate
И, черт возьми, как же она отрывается.
Y a des filles comme ça
Есть такие девушки,
Qui ne s'arrêteront pas
Которые не остановятся.
Y a rien à faire, c'est l'enfer
С ними ничего не поделаешь, это ад,
Rien à faire, elle exagère
Ничего не поделаешь, она перегибает палку.
Vie et mort de cookie
Жизнь и смерть Печеньки,
Qui aimait trop la couleur rouge ou jaune
Которая слишком любила красный или желтый цвет.
Rouge ou jaune (rouge ou jaune, rouge ou jaune)
Красный или желтый (красный или желтый, красный или желтый)
Rouge ou jaune (rouge ou jaune, rouge ou jaune)
Красный или желтый (красный или желтый, красный или желтый)
Rouge ou jaune (rouge ou jaune, rouge ou jaune)
Красный или желтый (красный или желтый, красный или желтый)
Rouge ou jaune (rouge ou jaune, rouge ou jaune)
Красный или желтый (красный или желтый, красный или желтый)





Авторы: Jean Leloup, Patrick Pelenc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.