Текст и перевод песни Jean Leloup - Edgar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edgar
était
un
vrai
saoulon
Эдгар
был
настоящий
пьяница,
Il
écrivait
toute
la
journée
Он
писал
целыми
днями,
Il
n′écrivait
pas
de
chansons
Он
не
писал
песен,
Mais
des
contes
où
l'assassin
А
писал
рассказы,
где
убийца
L′emportait
toujours
haut
la
main
Всегда
одерживал
верх,
La
victime
était
homme
de
bien
Жертва
же
была
человеком
порядочным.
Le
soir
Edgar
de
la
folie
Вечером
Эдгар
от
безумия,
La
plus
atroce
se
sentait
pris
Самого
ужасного,
чувствовал
себя
пленником,
Malgré
les
honneurs
et
les
prix
Несмотря
на
почести
и
награды,
De
l'alcool
était
avili
От
алкоголя
он
был
унижен.
Courant
d'une
ruelle
à
l′autre
Бегая
из
одной
подворотни
в
другую,
Son
paletot
se
déchirait
Его
пальто
рвалось,
Dans
la
boue
il
se
rassasiait
В
грязи
он
насыщался,
Dans
la
vermine
il
se
vautrait
В
паразитах
валялся.
À
boire
à
boire
pour
maître
Edgar
Пить,
пить
за
мэтра
Эдгара,
À
boire
à
boire
pour
le
génie
Пить,
пить
за
гения.
Prenez
garde
au
fou
qui
sommeille
Берегитесь
спящего
безумца,
Au
fond
d′un
manoir
décrépit
На
дне
ветхого
особняка,
Jouant
de
ses
mains
anguleuses
Играющего
своими
угловатыми
руками
Une
valse
de
Chopin
affreuse
Ужасный
вальс
Шопена.
D'une
femme
il
était
amoureux
Он
был
влюблен
в
одну
женщину,
Comment
la
convaincre
que
le
bleu
Как
убедить
ее,
что
синий
N′est
pas
la
couleur
de
ses
yeux
Не
цвет
ее
глаз,
Mais
bien
celle
des
démons
hideux
А
цвет
отвратительных
демонов,
À
boire
à
boire
pour
maître
Edgar
Пить,
пить
за
мэтра
Эдгара,
À
boire
à
boire
pour
le
génie...
Пить,
пить
за
гения...
Voilà
longtemps
que
je
n'ai
bu
Давно
я
не
пил
Jusqu′à
la
lie
mon
dernier
verre
До
дна
свой
последний
бокал.
On
l'a
retrouvé
un
jour
Его
нашли
однажды,
Qu′il
venait
d'obtenir
la
palme
Когда
он
только
что
получил
пальмовую
ветвь,
D'espoir
des
auteurs
du
pays
Надежды
писателей
страны,
Dans
le
canal
il
était
gris
В
канале
он
был
серым.
En
proie
au
délirium
tremens
В
муках
белой
горячки,
On
emmena
le
vagabond
Увезли
бродягу
Délirer
son
génie
immense
Бредить
своим
безмерным
гением
À
l′hôpital
puis
il
mourut
В
больницу,
а
потом
он
умер,
Puis
il
mourut
Потом
он
умер.
À
boire
à
boire
pour
maître
Edgar
Пить,
пить
за
мэтра
Эдгара,
À
boire
à
boire
pour
le
génie
Пить,
пить
за
гения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Desrosiers, Jean Leloup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.