Текст и перевод песни Jean Leloup - Fashion Victim
Fashion Victim
Fashion Victim
Je
sais
que
je
ne
t′attendrai
jamais
et
I
know
I’ll
never
wait
for
you
and
Je
sais
que
tu
le
sais
I
know
you
know
it
Je
sais
que
tu
ne
m'attendras
jamais
et
je
sais
I
know
you’ll
never
wait
for
me
and
I
know
Que
je
le
sais
That
I
know
it
I
and
I
Rastafaraïe
rudeboy
aie
Banzai
I
and
I
Rastafaraïe
rudeboy
aie
Banzai
Je
t′attendrai
toujours
sur
le
point
de
non-retour
I
will
always
wait
for
you
on
the
point
of
no
return
Et
mon
âme
divague
et
fait
d'immenses
vagues
And
my
soul
wanders
and
makes
huge
waves
La
lune
est
une
aspirine
et
je
vois
The
moon
is
an
aspirin
and
I
see
La
Croix
du
Sud
et
la
croix
Bayer
The
Southern
Cross
and
the
Bayer
cross
Il
suffit
de
savoir
se
parler
toujours
les
yeux
It
is
enough
to
know
how
to
always
talk
to
each
other
in
our
eyes
Dans
les
yeux
trop
souvent
on
déblatère
sans
In
the
eyes
too
often
we
rant
without
Que
l'âme
jamais
ne
se
désaltère
That
the
soul
never
quenches
its
thirst
Où
suis-je
où
vais-je
dans
quel
état
j′erre
Where
am
I,
where
am
I
going,
in
what
state
am
I
wandering
Serais-je
trop
porté
aux
rêves
serait-ce
la
raison
Am
I
too
carried
away
by
dreams,
is
that
the
reason
Pourquoi
je
tombai
dans
le
psychotrope
Why
I
fell
into
the
psychotropic
Où
les
chevaux
rouges
galopent
jusqu′au
Where
the
red
horses
gallop
to
the
Cyclope
et
glop
et
glop
Cyclops
and
glop
and
glop
Voilà
comment
finissent
les
petits
chevaux
rouges
This
is
how
the
little
red
horses
end
Qui
galopent
en
escalope
arrosés
Who
gallop
in
scallop,
watered
D'un
grand
verre
de
misanthrope
With
a
large
glass
of
misanthrope
Où
sont
mes
clopes?
Where
are
my
cigarettes?
Je
n′irai
pas
à
l'hôpital
où
les
fous
se
sentent
mal
I
won’t
go
to
the
hospital
where
the
crazy
people
feel
sick
Je
n′irai
pas
à
la
distribution
I
won’t
go
to
the
distribution
De
penthotal
Of
penthotal
J'ai
assez
entendu
tes
tergiversations
que
le
diable
t′emporte
I've
heard
enough
of
your
procrastination,
may
the
devil
take
you
J'ai
assez
supporté
tes
cinézambitions
I
have
endured
enough
of
your
cinematic
ambitions
Que
les
films
de
guerre
te
déportent
jusqu'à
May
the
war
films
deport
you
to
Attention:la
figuration,
la
famille
Rimiski
on
met
les
étoiles!
Attention:the
casting,
the
Rimiski
family
we
put
the
stars!
On
lâche
le
Ziclon
We
release
the
Zyklon
Terrorisation
Terrorisation
Horreur
sans
nom
Unspeakable
horror
On
se
danse
dans
ton
essence
We
dance
in
your
essence
C′est
bien
comme
ça:oui!
That’s
how
it
is:
yes!
Accélération...
Acceleration...
Danse
du
bacon
Bacon
dance
Décélération...:on
respire,
on
respire
Deceleration...:we
breathe,
we
breathe
On
sent
le
poids
de
son
corps
We
feel
the
weight
of
our
body
Ralentisation
Slowing
down
Cadavration
voilà
c′est
bon
voilà
c'est
bon
attendez
voilà
c′est
bon
Corpsification
that’s
good
that’s
good
wait
that’s
good
Coupez
on
rentre
à
la
maison
Cut,
let’s
go
home
Je
passerai
ma
vie
je
passerai
ma
vie
la
tête
à
l'envers
I
will
spend
my
life
I
will
spend
my
life
head
over
heels
Et
voleront
les
avions
et
les
akis
qui
tournent
dans
les
airs
And
the
planes
will
fly,
and
the
akis
who
spin
in
the
air
Je
préfère
regarder
de
travers
I
prefer
to
look
askance
Les
actifs
les
positifs
les
enragés
radioactifs
The
active,
the
positive,
the
radioactive
madmen
Je
ne
me
couperai
plus
les
tifs
I
will
never
cut
my
hair
again
Bien
fait
pour
les
fashion
victims...
Serves
the
fashion
victims
right...
Je
t′attendrai
toujours
sur
le
point
du
non-retour
I
will
always
wait
for
you
on
the
point
of
no
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Leloup, Jf Lemieux
Альбом
Le dôme
дата релиза
01-10-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.