Текст и перевод песни Jean Leloup - Je Suis Parti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
plaine
est
morne
sous
la
pluie
Равнина
мрачна
под
дождем,
Nuages
bas,
le
temps
est
gris
Низкие
тучи,
пасмурно.
La
plaine
est
morne
sous
le
deuil
Равнина
мрачна
в
печали,
Nuages
bas,
le
temps
est
gris
Низкие
тучи,
пасмурно.
Je
suis
parti
de
ma
famille
Я
ушел
от
моей
семьи,
Il
ne
faut
jamais
revenir
Никогда
не
нужно
возвращаться,
Quand
le
soleil
jamais
ne
brille
Когда
солнце
никогда
не
светит,
Quand
le
meilleur
devient
le
pire
Когда
лучшее
становится
худшим.
Et
j′ai
erré
et
voyagé
И
я
скитался
и
путешествовал,
Et
même
si
je
pense
à
toi
И
даже
если
я
думаю
о
тебе
À
toutes
les
heures
de
la
journée
В
каждый
час
дня,
Et
même
si
je
pense
à
toi
И
даже
если
я
думаю
о
тебе,
Jamais
je
ne
reviendrai
Я
никогда
не
вернусь,
S'il
faut
recommencer
la
bataille
Если
придется
снова
начинать
битву.
Je
laisse
tomber
Я
сдаюсь,
Je
ne
suis
pas
de
taille
Я
не
справлюсь.
Je
ne
veux
plus
me
battre
avec
toi
Я
больше
не
хочу
сражаться
с
тобой,
Je
ne
veux
plus
me
battre
avec
toi
Я
больше
не
хочу
сражаться
с
тобой.
Je
suis
parti
comme
un
voleur
Я
ушел,
как
вор,
Je
suis
parti
sans
faire
d′erreur
Я
ушел,
не
совершив
ошибки,
Comme
le
bourreau
coupe
d'un
coup
Как
палач
одним
ударом
отсекает
Du
condamné
le
pauvre
cou
Бедную
шею
осужденного,
Quand
tout
à
coup
l'amour
n′est
plus
Когда
внезапно
любовь
становится
Que
douleur
au
fond
de
notre
être
Только
болью
в
глубине
нашей
души.
La
plaine
est
morne
sous
la
pluie
Равнина
мрачна
под
дождем,
Nuages
bas,
le
temps
est
gris
Низкие
тучи,
пасмурно.
La
plaine
est
triste
sous
le
deuil
Равнина
печальна
в
скорби,
Et
la
carcasse
du
chevreuil
И
туша
косули.
Je
suis
parti
de
ma
famille
Я
ушел
от
моей
семьи,
Il
ne
faut
jamais
revenir
Никогда
не
нужно
возвращаться,
Quand
le
soleil
jamais
ne
brille
Когда
солнце
никогда
не
светит,
Quand
le
meilleur
devient
le
pire
Когда
лучшее
становится
худшим.
Et
j′ai
erré
et
voyagé
И
я
скитался
и
путешествовал,
Et
même
si
je
pense
à
toi
И
даже
если
я
думаю
о
тебе
À
toutes
les
heures
de
la
journée
В
каждый
час
дня,
Et
même
si
je
pense
à
toi
И
даже
если
я
думаю
о
тебе,
Jamais
je
ne
reviendrai
Я
никогда
не
вернусь,
S'il
faut
recommencer
la
bataille
Если
придется
снова
начинать
битву.
Je
laisse
tomber
Я
сдаюсь,
Je
ne
suis
pas
de
taille
Я
не
справлюсь.
Je
ne
veux
plus
me
battre
avec
toi
Я
больше
не
хочу
сражаться
с
тобой,
Je
ne
veux
plus
me
battre
avec
toi
Я
больше
не
хочу
сражаться
с
тобой.
Je
suis
parti
de
ma
famille
Я
ушел
от
моей
семьи,
Il
ne
faut
jamais
revenir
Никогда
не
нужно
возвращаться,
Quand
le
soleil
jamais
ne
brille
Когда
солнце
никогда
не
светит,
Quand
le
meilleur
devient
le
pire
Когда
лучшее
становится
худшим.
Quant
tout
à
coup
l′amour
n'est
plus
Когда
внезапно
любовь
становится
Que
douleur
au
fond
de
notre
être
Только
болью
в
глубине
нашей
души,
Et
que
plus
aucune
fenêtre
И
никакое
окно
Ne
laisse
passer
le
beau
temps
Не
пропускает
хорошую
погоду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Leloup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.