Текст и перевод песни Jean Leloup - Je Suis Parti
La
plaine
est
morne
sous
la
pluie
Равнина
тосклива
под
дождем
Nuages
bas,
le
temps
est
gris
Облака
низкие,
погода
серая
La
plaine
est
morne
sous
le
deuil
Равнина
тосклива
в
трауре
Nuages
bas,
le
temps
est
gris
Облака
низкие,
погода
серая
Je
suis
parti
de
ma
famille
Я
ушел
из
своей
семьи
Il
ne
faut
jamais
revenir
Ты
никогда
не
должен
возвращаться
Quand
le
soleil
jamais
ne
brille
Когда
солнце
никогда
не
светит
Quand
le
meilleur
devient
le
pire
Когда
лучшее
становится
худшим
Et
j′ai
erré
et
voyagé
И
я
бродил
и
путешествовал
Et
même
si
je
pense
à
toi
И
даже
если
я
буду
думать
о
тебе
À
toutes
les
heures
de
la
journée
В
любое
время
суток
Et
même
si
je
pense
à
toi
И
даже
если
я
буду
думать
о
тебе
Jamais
je
ne
reviendrai
Я
никогда
не
вернусь.
S'il
faut
recommencer
la
bataille
Если
придется
начинать
битву
заново
Je
laisse
tomber
Я
бросаю
Je
ne
suis
pas
de
taille
Я
не
размер
Je
ne
veux
plus
me
battre
avec
toi
Я
больше
не
хочу
с
тобой
драться.
Je
ne
veux
plus
me
battre
avec
toi
Я
больше
не
хочу
с
тобой
драться.
Je
suis
parti
comme
un
voleur
Я
ушел,
как
вор.
Je
suis
parti
sans
faire
d′erreur
Я
ушел,
не
совершив
ни
одной
ошибки
Comme
le
bourreau
coupe
d'un
coup
Как
палач
режет
одним
ударом
Du
condamné
le
pauvre
cou
От
осужденного
бедняги
шеи
Quand
tout
à
coup
l'amour
n′est
plus
Когда
вдруг
любви
больше
нет
Que
douleur
au
fond
de
notre
être
Что
боль
в
глубине
нашего
существа
La
plaine
est
morne
sous
la
pluie
Равнина
тосклива
под
дождем
Nuages
bas,
le
temps
est
gris
Облака
низкие,
погода
серая
La
plaine
est
triste
sous
le
deuil
Равнина
печальна
под
трауром
Et
la
carcasse
du
chevreuil
И
туша
оленя
Je
suis
parti
de
ma
famille
Я
ушел
из
своей
семьи
Il
ne
faut
jamais
revenir
Ты
никогда
не
должен
возвращаться
Quand
le
soleil
jamais
ne
brille
Когда
солнце
никогда
не
светит
Quand
le
meilleur
devient
le
pire
Когда
лучшее
становится
худшим
Et
j′ai
erré
et
voyagé
И
я
бродил
и
путешествовал
Et
même
si
je
pense
à
toi
И
даже
если
я
буду
думать
о
тебе
À
toutes
les
heures
de
la
journée
В
любое
время
суток
Et
même
si
je
pense
à
toi
И
даже
если
я
буду
думать
о
тебе
Jamais
je
ne
reviendrai
Я
никогда
не
вернусь.
S'il
faut
recommencer
la
bataille
Если
придется
начинать
битву
заново
Je
laisse
tomber
Я
бросаю
Je
ne
suis
pas
de
taille
Я
не
размер
Je
ne
veux
plus
me
battre
avec
toi
Я
больше
не
хочу
с
тобой
драться.
Je
ne
veux
plus
me
battre
avec
toi
Я
больше
не
хочу
с
тобой
драться.
Je
suis
parti
de
ma
famille
Я
ушел
из
своей
семьи
Il
ne
faut
jamais
revenir
Ты
никогда
не
должен
возвращаться
Quand
le
soleil
jamais
ne
brille
Когда
солнце
никогда
не
светит
Quand
le
meilleur
devient
le
pire
Когда
лучшее
становится
худшим
Quant
tout
à
coup
l′amour
n'est
plus
Как
вдруг
любви
больше
нет
Que
douleur
au
fond
de
notre
être
Что
боль
в
глубине
нашего
существа
Et
que
plus
aucune
fenêtre
И
чтобы
больше
не
было
окон
Ne
laisse
passer
le
beau
temps
Не
позволяйте
хорошей
погоде
проходить
мимо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Leloup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.