Jean Leloup - L'escargot - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Leloup - L'escargot




L'escargot
Улитка
Un jour dans sa grande maison
Однажды в своем большом доме
Un original pas normal
Один оригинал, совсем ненормальный,
Décide de laisser la boisson
Решил завязать с выпивкой,
Pour étudier le monde animal
Чтобы изучать мир животных.
Il se fait un grand élevage
Он завел себе большую ферму
D'escargots bleus et blancs sauvages
Сине-белых диких улиток.
Il les nourrit et les lave
Он их кормил и мыл,
Il les nourrit et puis ils bavent
Он их кормил, и они пускали слюни.
C'est l'éleveur d'escargots
Это заводчик улиток,
Le grand ami des animaux
Большой друг животных.
Mais voilà ça re-prolifère
Но вот они снова размножаются,
ça se reproduit dans la serre
Размножаются в теплице,
ça copule et copule éphémère
Спариваются и спариваются мимолетно,
ça copule et copule et ça serre
Спариваются и спариваются, и прижимаются.
Voilà dans l'espace d'un mois
Вот, за один месяц,
La maison remplie par trois fois
Дом заполнился втрое
D'escargots bleus et blancs sauvages
Сине-белыми дикими улитками.
Ils ont commencé le ravage
Они начали опустошение.
Ils ont bavé sur les murs
Они обслюнявили стены,
Ils ont bavé sur les tentures
Они обслюнявили шторы,
Ils ont englué la peinture
Они залили краску слизью,
Ils ont endommagé les pentures
Они повредили петли.
C'est l'éleveur d'escargots
Это заводчик улиток,
Le grand ami des animaux
Большой друг животных.
Voilà il arrive à la porte
Вот он подходит к двери,
Il entend des bruits de chairs mortes
Он слышит звуки мертвой плоти,
Des frottements des bruits de succion
Треск, звуки всасывания,
Des amours de colimaçons
Любовные игры улиток.
Voilà il entrouvre la porte
Вот он приоткрывает дверь,
Mais c'est une erreur en quelque sorte
Но это ошибка, в некотором роде.
La horde des escargots hurlants
Орда вопящих улиток,
Lui déferlent dessus gluants
Набрасывается на него, липкие.
Et il essaie de s'échapper
И он пытается убежать,
Mais ils lui ont bouché les entrées
Но они заблокировали ему выходы.
Et il essaie de respirer
И он пытается дышать,
Il est mort
Он умер.
Il est bien attrappé
Он попался.
La morale de ce conte animal
Мораль этой животной сказки такова,
C'est qu'il faut faire le bien pas le mal
Что нужно делать добро, а не зло,
Sous peine de périr dans le feu
Под страхом погибнуть в огне,
toujours le réprouvé se meut
Где всегда движется осужденный.
La gourmandise est un affront
Чревоугодие - это оскорбление,
Qui vous laissera le rouge au front
Которое оставит тебя с красным лицом.
Mais seront punis d'asphyxie tous ceux que la morale ennuie
Но будут наказаны удушьем все те, кому мораль наскучила.
C'est l'éleveur d'escargots
Это заводчик улиток,
Le grand ami des animaux
Большой друг животных.





Авторы: Jean Leloup


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.