Текст и перевод песни Jean Leloup - L'étrange pays
L'étrange pays
Strange Land
Nous
étions
à
la
guerre
We
were
at
war
Et
quand
tout
fut
fini
And
when
it
was
all
over
Nos
cœurs
s'étaient
enfuis
Our
hearts
had
fled
Dans
l'étrange
pays
To
the
strange
land
Où
brille
la
lumière
Where
the
light
shines
Dans
les
morceaux
de
verre
In
the
pieces
of
glass
Au
palais
des
miroirs
In
the
palace
of
mirrors
Qui
jonchent
les
trottoirs
Scattered
across
the
sidewalks
Quel
étrange
pays
What
a
strange
land
On
aime
et
on
oublie
We
love
and
forget
Quel
étrange
pays
What
a
strange
land
Dit
l'homme
à
tête
de
chien
Says
the
man
with
the
head
of
a
dog
Mannequins
de
vitrine
Mannequins
in
the
store
window
Accoudés
aux
comptoirs
Leaning
against
the
counters
Sur
les
amphétamines
On
amphetamines
Ou
tout
simplement
hagards
Or
simply
haggard
Les
âmes
qui
espèrent
The
souls
who
hope
Sont
comme
des
lampadaires
Are
like
lamp
posts
Les
rêves
qui
les
brisent
The
dreams
that
break
them
Sont
leurs
douces
friandises
Are
their
sweet
treats
On
ne
sait
pas
pourquoi
We
don't
know
why
On
ne
se
souvient
pas
We
don't
remember
De
l'étrange
pays
Of
the
strange
land
On
aime
et
on
oublie
We
love
and
forget
Dit
l'homme
à
tête
de
chien
Says
the
man
with
the
head
of
a
dog
Sous
la
lune
du
destin
Under
the
moon
of
destiny
L'araignée
du
matin
The
morning
spider
T'enlève
ton
chagrin
Takes
away
your
sorrow
En
attendant
que
le
soir
As
you
wait
for
the
evening
L'araignée
espoir
The
spider
of
hope
Te
fasse
perdre
la
mémoire
Makes
you
lose
your
memory
Au
bout
d'un
long
couloir
At
the
end
of
a
long
corridor
Une
femme
maquillée
A
woman
with
make-up
Qui
fonce
dans
la
nuit
Who
rushes
into
the
night
Dérape
sur
la
vie
Drifts
through
life
S'écrase
sur
l'ennui
Crashes
into
boredom
Et
vole
en
éclats
And
shatters
into
pieces
La
vitre
de
l'auto
The
car
window
La
fête
tombe
à
plat
The
party
falls
flat
Plantée
dans
un
poteau
Planted
in
a
pole
Son
corps
éparpillé
rêve
encore
çà
et
là
Her
scattered
body
still
dreams
here
and
there
Ses
souvenirs
à
la
fois
Her
memories
at
once
Sont
à
plusieurs
endroits
Are
in
several
places
Et
pin-pon
les
sirènes
And
ping-ping
go
the
sirens
Pourvu
qu'on
me
comprenne
So
that
I
may
be
understood
Quand
je
dirai
ce
que
je
pense
When
I
say
what
I
think
Au
bar
de
l'insolence!
At
the
bar
of
insolence!
Dit
l'homme
à
tête
de
chien
Says
the
man
with
the
head
of
a
dog
Sous
la
lune
du
destin
Under
the
moon
of
destiny
L'araignée
du
matin
The
morning
spider
T'enlève
ton
chagrin
Takes
away
your
sorrow
En
attendant
que
le
soir
As
you
wait
for
the
evening
L'araignée
espoir
The
spider
of
hope
Te
fasse
perdre
la
mémoire
Makes
you
lose
your
memory
Au
bout
d'un
long
couloir
At
the
end
of
a
long
corridor
Le
réservoir
d'essence
The
gas
tank
Qui
fuit
sous
l'ambulance
That
leaks
under
the
ambulance
Arrive
l'imprudence
Recklessness
arrives
Une
cigarette
qui
danse
A
cigarette
that
dances
Et
tout
explose
au
ralenti
And
everything
explodes
in
slow
motion
Dans
la
voûte
infinie
In
the
infinite
vault
Les
néons
du
paradis
The
neon
lights
of
paradise
Font
des
couleurs
si
jolies
Make
such
pretty
colors
Dans
l'étrange
pays
In
the
strange
land
On
aime
et
on
oublie
We
love
and
forget
Dans
l'étrange
pays
In
the
strange
land
De
l'homme
à
tête
de
chien
Of
the
man
with
the
head
of
a
dog
Sous
la
lune
du
destin
Under
the
moon
of
destiny
L'araignée
du
matin
The
morning
spider
T'enlève
ton
chagrin
Takes
away
your
sorrow
En
attendant
que
le
soir
As
you
wait
for
the
evening
L'araignée
espoir
The
spider
of
hope
Te
fasse
perdre
la
mémoire
Makes
you
lose
your
memory
Et
bip-bip
les
antennes
And
beep-beep
go
the
antennas
Des
cellulaires
en
peine
Of
the
cell
phones
in
distress
En
attendant
la
mention
"j'aime"
Waiting
for
the
"like"
mention
De
vos
faces
de
carême
Of
your
Lenten
faces
Et
bling-bling
brillent
les
chaînes
And
bling-bling
shine
the
chains
Des
pimps
et
des
mécènes
Of
the
pimps
and
patrons
En
attendant
la
mention
"j'aime"
Waiting
for
the
"like"
mention
De
vos
faces
de
carême
Of
your
Lenten
faces
Et
bling-bling
brillent
les
chaînes
And
bling-bling
shine
the
chains
Des
pimps
et
des
mécènes
Of
the
pimps
and
patrons
Pourvu
que
la
descente
As
long
as
the
descent
À
la
hauteur
de
vos
attentes
Lives
up
to
your
expectations
De
la
fête
sanglante
Of
the
bloody
feast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Leloup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.