Текст и перевод песни Jean Leloup - Le Castel Impossible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Castel Impossible
Невозможный Замок
Je
suis
né
à
l'envers
dans
une
maison
bizarre
Я
родился
наоборот
в
странном
доме,
Une
sorte
de
vieux
manoir
où
rien
n'est
à
l'équerre
Вроде
старого
особняка,
где
всё
кривое.
Le
plafond
est
par
terre
Потолок
на
полу,
Les
escaliers
tournants
ne
mènent
nulle
part
Винтовые
лестницы
никуда
не
ведут.
Ce
sont
des
accessoires
Они
просто
декорации,
Et
dans
ma
chambre
il
fait
noir
И
в
моей
комнате
темно.
Et
dans
ma
chambre,
il
fait
noir
И
в
моей
комнате
темно.
Mon
lit
sur
le
côté,
le
plafond
est
par
terre
Моя
кровать
на
боку,
потолок
на
полу,
Je
dors
les
pieds
en
l'air
Я
сплю,
задрав
ноги
кверху,
Dans
le
manoir
à
l'envers
В
перевёрнутом
особняке.
Dans
le
manoir
à
l'envers,
dans
le
manoir
à
l'envers
В
перевёрнутом
особняке,
в
перевёрнутом
особняке.
Nous
ne
sommes
plus
que
sept
Нас
осталось
всего
семеро:
Ma
sœur,
ma
mère,
mon
père
Моя
сестра,
моя
мать,
мой
отец,
Deux
cousins
et
l'ancêtre
Два
кузена
и
предок.
Dans
le
manoir
à
l'envers
В
перевёрнутом
особняке,
Le
manoir
à
l'envers
В
перевёрнутом
особняке.
Nous
ne
parlons
jamais,
à
quoi
nous
sert
de
parler?
Мы
никогда
не
разговариваем,
какой
смысл
говорить?
Nous
nous
réunissons
à
l'heure
du
dîner
Мы
собираемся
за
обедом,
Et
c'est
un
peu
triste
à
voir
И
это
немного
печальное
зрелище:
La
table
de
côté,
les
sept
chaises
bancales
Стол
на
боку,
семь
шатких
стульев,
Le
silence
est
total
Тишина
полная.
Nous
lisons
quelques
livres,
il
y
en
a
des
milliers
Мы
читаем
книги,
их
тут
тысячи,
Mais
aucun
ne
nous
livre
une
quelconque
pensée
Но
ни
одна
не
даёт
нам
никакой
мысли.
Je
n'sais
qui
construisit,
un
jour
ou
une
nuit
Я
не
знаю,
кто
построил,
в
день
или
в
ночь,
Ce
manoir
maudit,
cette
cacophonie
Этот
проклятый
особняк,
эту
какофонию,
Mais
parfois
notre
ancêtre
Но
иногда
наш
предок,
Entre
deux
balbutiements,
nous
livre
le
secret
Между
двумя
бормотаниями,
выдаёт
нам
секрет.
Mais
personne
ne
le
comprend
Но
никто
его
не
понимает,
Mais
personne
ne
le
comprend
Но
никто
его
не
понимает.
3 et
3 nous
font
18
3 и
3 дают
18,
La
Terre
ne
tourne
pas
et
Dieu
est
quelque
part
Земля
не
вращается,
и
Бог
где-то
там,
Quelque
part
par
là-bas
Где-то
там,
Quelque
part
par
là-bas
Где-то
там,
Dans
le
manoir
à
l'envers
В
перевёрнутом
особняке,
Dans
le
manoir
à
l'envers
В
перевёрнутом
особняке.
Ah,
ah,
ah...
Ах,
ах,
ах...
Hey,
hey,
hey...
Эй,
эй,
эй...
Et
dans
ma
chambre,
il
fait
noir
И
в
моей
комнате
темно,
Dans
ma
chambre,
il
fait
noir,
mon
lit
sur
le
côté
В
моей
комнате
темно,
моя
кровать
на
боку,
Le
plafond
est
par
terre
Потолок
на
полу,
Je
dors
les
pieds
en
l'air
Я
сплю,
задрав
ноги
кверху,
Dans
le
manoir
à
l'envers
В
перевёрнутом
особняке.
Hey,
hey,
hey...
Эй,
эй,
эй...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Brisebois
Альбом
Le dôme
дата релиза
01-10-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.