Текст и перевод песни Jean Leloup - Monkey's Suicide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monkey's Suicide
Самоубийство обезьяны
Je
fais
de
la
bisness
Я
занимаюсь
бизнесом,
Qui
a
besoin
de
charité
Кому
нужна
благотворительность?
Bonne
conscience
de
mes
fesses
Чистая
совесть
к
черту,
Des
exploiteurs
qui
vont
compter
Эксплуататоры
будут
рассчитывать
Sur
leurs
petites
donations
На
свои
небольшие
пожертвования,
Pour
continuer
l′exploitation
Чтобы
продолжать
эксплуатацию,
Tout
en
évitant
l'insomnie
Избегая
при
этом
бессонницы.
J′attends
impatient
les
ovnis
Я
с
нетерпением
жду
НЛО,
Qui
pourraient
trancher
dans
le
lard
Которые
могли
бы
вмешаться
в
этот
бардак,
De
notre
société
pourrie
chérie
В
наше
гнилое,
любимое
общество,
De
ses
petits
non-dits
С
его
маленькими
недомолвками,
Qui
font
le
tissu
social
Которые
составляют
социальную
ткань.
Des
vainqueurs
qui
n'ont
pas
mal
Победители,
которым
всё
нипочём,
En
lisant
les
journaux
Читают
газеты,
À
qui
les
lapidations
Для
кого
побиения
камнями
Et
les
clitoridectomies
И
клиторэктомии
Ne
font
ni
froid
ni
chaud
Не
вызывают
ни
холода,
ни
жара.
Bande
de
salauds
Сволочи,
Qui
nommeront
protection
Которые
называют
защитой
Toutes
les
façons
Все
способы
De
ne
pas
penser
à
ce
qui
Не
думать
о
том,
что
Dérangerait
leur
ennui
Нарушило
бы
их
скуку,
À
base
de
kiwis
Основанную
на
киви,
De
yoga
et
de
oui
oui
Йоге
и
соглашательстве.
J'ai
une
maladie
У
меня
болезнь,
Qui
s′appelle
la
toxicomanie
Которая
называется
токсикомания.
Toutes
ces
avanies
Все
эти
беды
À
base
de
déni
На
почве
отрицания,
Des
frères
qu′on
renie
Отречения
от
братьев
Avec
un
petit
air
de
rien
С
безразличным
видом.
C'est
pourquoi
j′aime
les
chiens
Вот
почему
я
люблю
собак.
Je
dis
que
tu
mens
Я
говорю,
что
ты
лжёшь,
Et
ne
t'en
rappelles
plus
И
не
помнишь
об
этом.
Et
tes
enfants
pareil
И
твои
дети
такие
же,
Ces
grosses
joues
vermeilles
Эти
пухлые
щечки
De
cannibales
à
venir
Будущих
каннибалов,
Qui
mangeront
l′avenir
Которые
съедят
будущее
De
ton
confort
à
vie
Твоего
пожизненного
комфорта,
Dont
tu
ne
questionnes
même
plus
Который
ты
даже
не
подвергаешь
сомнению,
D'où
il
vient
d′où
il
pue
Откуда
он
взялся,
откуда
эта
вонь.
Imbécile
heureux
Счастливый
дурак,
Ton
cerveau
de
gros
chanceux
Твой
мозг
везунчика
A
perdu
tous
les
liens
Потерял
все
связи,
Qui
questionnent
ton
bien
Которые
ставят
под
сомнение
твоё
благополучие.
C'est
pourquoi
tu
ne
rêves
plus
Вот
почему
тебе
больше
не
снятся
À
tes
amours
perdues
Твои
потерянные
любови.
Allez
mon
gros
comptable
Давай,
мой
толстый
бухгалтер,
Allez
mon
gros
cartable
Давай,
мой
толстый
портфель.
National
Geographic
National
Geographic
Avait
fait
tellement
de
fric
Заработал
столько
денег
De
ses
petites
photos
esthétiques
На
своих
красивых
фотографиях,
Mais
où
est
la
part
du
modèle?
Но
где
доля
модели?
Elle
était
si
belle
Она
была
так
красива
Avec
ses
yeux
de
jade
Со
своими
нефритовыми
глазами.
Tout
le
monde
s'extasie
Все
в
восторге,
Stéroïdes
extasy
Стероиды,
экстази.
L′amour
n′est
pas
grand-chose
Любовь
ничего
не
значит,
Quand
il
est
beige
et
rose
Когда
она
бежевая
и
розовая.
C'est
pourquoi
inutile
Вот
почему
бесполезно
De
haïr
les
imbéciles
Ненавидеть
дураков,
Mais
impossible
de
ressentir
Но
невозможно
почувствовать
Le
moindre
désir
Малейшее
желание
Pour
ces
cerveaux
de
fromage
К
этим
сырным
мозгам.
Arrivée
des
Rois
mages
Прибытие
волхвов,
Qui
viennent
tout
gâcher
Которые
всё
портят,
Qui
viennent
remâcher
Которые
пережёвывают
L′arrivée
d'un
orphelin
Прибытие
сироты,
À
qui
on
dira
Которому
скажут:
Le
sauveur
ce
sera
toi
"Спасителем
будешь
ты".
Il
en
fallait
bien
un
Нужен
был
хоть
один,
Mais
il
y
en
a
des
millions
Но
их
миллионы,
De
dollars
dans
le
fion
Долларов
в
заднице.
Mais
qu′est-ce
que
je
fais
là
Но
что
я
здесь
делаю?
Encore
je
fume
et
je
bois
Я
снова
курю
и
пью.
Ils
me
mettront
dans
le
bois
Они
отправят
меня
в
лес,
Et
je
crèverai
là
И
я
там
сдохну.
J'ai
peur
tellement
Мне
так
страшно,
Tellement
que
je
mens
Что
я
лгу.
Je
fais
semblant
que
je
suis
content
Я
делаю
вид,
что
доволен,
Et
j′ai
commencé
boire
И
я
начал
пить,
Et
j'ai
commencé
à
croire
И
я
начал
верить,
Qu'on
sauverait
mon
cul
Что
мою
шкуру
спасут,
En
crevant
à
ma
place
Умирая
вместо
меня.
Malheur
à
ma
race
Горе
моему
роду.
Personne
ne
devrait
prendre
le
poids
Никто
не
должен
брать
на
себя
(De
la
souffrance
sur
ses
épaules)
(Чужие
страдания
на
свои
плечи).
Chacun
devrait
juste
un
peu
Каждый
должен
взять
лишь
немного,
Ce
serait
plus
sérieux
Это
было
бы
серьёзнее,
Un
peu
moins
fantastique
Чуть
менее
фантастично,
Mais
plus
pratique
Но
более
практично.
Il
faut
cesser
la
torture
Нужно
прекратить
пытки,
Même
si
je
sais
que
c′est
dur
Хотя
я
знаю,
что
это
трудно,
Mais
tu
y
arriveras
tu
verras
Но
ты
справишься,
ты
увидишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Leloup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.