Jean Leloup - Paradis perdu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Leloup - Paradis perdu




Paradis perdu
Потерянный рай
Viendras-tu avec nous, étranger
Пойдешь ли ты со мной, незнакомка?
Ou resteras-tu au sol, ou resteras-tu au sol, habitué
Или останешься на земле, привычная к ней?
Il ne reste que peu de temps avant vendredi
Осталось совсем немного времени до пятницы,
Que tu partes ou tu restes, tout est fini
Уйдешь ты или останешься, все кончено.
Nous ne reviendrons plus
Мы больше не вернемся
Du paradis perdu
Из потерянного рая.
Au-delà de la mer, il existe un pays qu'on dit impossible
За морем есть страна, которую называют невозможной,
Comme le paradis de la Bible
Как рай из Библии.
Au-delà de la mer, il existe un pays presque aussi beau que la folie
За морем есть страна, почти такая же прекрасная, как безумие.
Y vivent des peuples parfaitement sains, parfaitement accueillants
Там живут совершенно здоровые, совершенно гостеприимные люди.
On s'y baigne toute la journée dans des chutes et des torrents
Там купаются весь день в водопадах и потоках,
Et des cascades et des rivières
И каскадах, и реках.
Et l'eau est aussi pure et aussi légère que l'air
И вода там такая же чистая и легкая, как воздух.
Nul besoin de planter
Не нужно сеять,
Le blé pousse à foison, attendant les moissons
Пшеница растет в изобилии, ожидая жатвы.
Et à perte de vue court un animal qu'on nomme le bison
И до самого горизонта бегают животные, которых называют бизонами.
Les montagnes sont couvertes de moutons qu'on les dirait enneigées jusqu'au sol
Горы покрыты овцами, словно снегом до самой земли.
Au-delà de la mer, il existe un pays aussi beau que le paradis
За морем есть страна, такая же прекрасная, как рай,
Et les filles sont belles
И девушки там красивы.
Viendras-tu avec nous, viendras-tu avec nous, étranger
Пойдешь ли ты со мной, пойдешь ли ты со мной, незнакомка?
Ou resteras-tu au sol, ou resteras-tu au sol, habitué
Или останешься на земле, привычная к ней?
Il ne reste que peu de temps avant vendredi
Осталось совсем немного времени до пятницы,
Que tu partes ou tu restes, tout est fini
Уйдешь ты или останешься, все кончено.
Nous ne reviendrons plus
Мы больше не вернемся
Du paradis perdu
Из потерянного рая.
Il y aura tout d'abord les épreuves élevantes
Сначала будут суровые испытания,
Il y aura les tempêtes, les mers d'huile
Будут бури, штили.
Il y aura les vagues meurtrières
Будут смертоносные волны.
Il y aura les récifs, il y aura les écueils
Будут рифы, будут подводные скалы.
Il y aura les requins, il y aura le scorbut, les maladies
Будут акулы, будет цинга, болезни.
Il y aura les mutineries
Будут мятежи.
Et plusieurs d'entre nous y laisseront leur vie
И многие из нас там погибнут,
Y trouveront leur destin
Там найдут свою судьбу.
Et puis un jour, nous l'apercevrons la terre promise
И однажды мы увидим ее, землю обетованную.
Il faudra faire attention en accostant
Нужно быть осторожным при высадке.
Plusieurs se jetteront à l'eau et se noieront
Многие бросятся в воду и утонут.
Il y aura les marais, les sables mouvants
Там будут болота, зыбучие пески.
Il faudra être patient, trouver l'estuaire du fleuve
Нужно быть терпеливым, найти устье реки.
Au-delà de la mer, il existe un pays aussi beau que le paradis
За морем есть страна, такая же прекрасная, как рай,
vivent des peuples aussi doux que la folie
Где живут люди, такие же кроткие, как безумие.
Alors en arrivant, il faudra peut-être tuer les soldats
Поэтому, прибыв туда, возможно, придется убить солдат,
Et sûrement le commandant et cet imbécile de missionnaire
И, конечно же, командира и этого глупого миссионера.
Enfin il faudra tuer tous ceux qui croient au roi
Наконец, придется убить всех, кто верит в короля.
Il faudra ensuite couler le navire et ne plus jamais revenir
Затем нужно будет потопить корабль и никогда больше не возвращаться
Du paradis perdu
Из потерянного рая.





Авторы: Jean Leloup


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.