Jean Leloup - Passe ton chemin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Leloup - Passe ton chemin




Passe ton chemin
Проходи мимо
C'est la nuit l'ouragan
Ночь, ураган ревёт,
Dans le glacial orage
В ледяной буре стонет,
Sur la plaine sans nom
На безымянной равнине,
Le vent froid en bâillon
Ветер холодный, как кляп,
Un homme sans visage
Человек без лица,
Recouvert de haillons
В лохмотья одетый,
Se déplace à grands pas
Идёт большими шагами
Vers l'unique maison
К единственному дому.
Il arrive à la porte
Он подходит к двери,
Frappe un coup et puis dix
Стучит один раз, потом десять,
Mais personne ne vient
Но никто не приходит,
Non personne ne vient
Нет, никто не приходит.
Dans le noir un éclair
В темноте вспышка молнии,
Une ombre qui se glisse
Тень, что скользит,
Au bout d'un grand fusil
На конце длинной винтовки,
Une voix qui lui dit
Голос ему говорит:
Passe ton chemin
Проходи мимо,
Nous te connaissons bien
Мы тебя хорошо знаем,
Et meurs parmi les pierres
И умри среди камней,
Nous ferons tes prières
Мы прочтём твои молитвы.
Le mépris est puissant
Презрение сильно,
Il nourrit l'indigent
Оно питает нищего,
Ce repli dans la terre
Это убежище в земле,
Sera mon lit gelé
Будет моей ледяной постелью,
Ce matelas de fougères
Этот матрац из папоротника,
Sur les ronces mouillées
На мокрых колючках,
Baldaquin de l'enfer
Балдахин ада,
Sous les coups de tonnerre
Под ударами грома.
Si demain je survis
Если завтра я выживу,
Je deviendrai voleur
Я стану вором,
Fini l'hypocrisie
Хватит лицемерия,
Juré sur mon honneur
Клянусь своей честью.
Dieu décide du temps
Бог решает о времени,
Moi je claque des dents
А я стучу зубами,
Soyons directs et francs
Будем прямы и откровенны,
Donne-moi ton argent
Дай мне свои деньги.
Passe ton chemin
Проходи мимо,
Nous te connaissons bien
Мы тебя хорошо знаем,
Et meurs parmi les pierres
И умри среди камней,
Nous ferons tes prières
Мы прочтём твои молитвы.
Le matin qui se tisse
Утро, которое плетется,
Dans un long grognement
С долгим ворчанием,
Un immense bâtard
Огромный ублюдок,
Moitié chien moitié loup
Наполовину пёс, наполовину волк,
Rempli de cicatrices
Покрытый шрамами,
Et de tiques et de poux
И клещами, и вшами,
Dort à griffes fermées
Спит, сжав когти,
Sur l'homme et sa guitare
На человеке и его гитаре.
Mon héros, mon ami
Мой герой, мой друг,
Que fais-tu donc ici
Что ты здесь делаешь?
Tu m'as sauvé la vie
Ты спас мне жизнь,
Tu m'as sauvé la vie
Ты спас мне жизнь.
Je t'ai vu dans ce trou
Я видел тебя в этой дыре,
Et j'ai pitié des fous
И мне жаль дураков,
Gratte-moi donc le cou
Почеши мне шею,
Je t'ai vu et c'est tout
Я видел тебя, и это всё.
Nous irons vers le nord
Мы пойдём на север,
Libérer les esclaves
Освобождать рабов,
Nous irons sur le bord
Мы пойдём на край,
Des volcans de la mort
Вулканов смерти.





Авторы: Jean Leloup


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.