Jean-Louis Aubert feat. Irma - Les plages (En duo avec Irma) [Live] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert feat. Irma - Les plages (En duo avec Irma) [Live]




Les plages (En duo avec Irma) [Live]
The Seashores (Duet with Irma) [Live]
Sur toutes les plages du monde
On all the seashores of the world
Sur toutes les plages, y′a des mômes qui font signe aux bateaux.
On all the seashores, there are kids who wave to boats.
Sur toutes le plages de tous les coins
On all the seashores of all the corners
Y'a des mômes qui tendent la main aux navires de passage.
There are kids who reach out to passing ships.
Et si pour toi, là-bas, c′est l'paradis
And if for you, over there, it's paradise
Dis-toi qu'dans leur p′tite tête, l′paradis, c'est ici hum! C′est ici.
Tell yourself that in their little heads, paradise is here, darling! It's here.
Sur toutes les plages de toutes les mers
On all the seashores of all the seas
Sur toutes les plages, y'a des mômes qui tournent le dos à leur mère.
On all the seashores, there are kids who turn their backs to their mothers.
Sur toutes les plages, tous les pontons
On all the seashores, all the pontoons
Sur toutes les plages, y′a des p'tits garçons
On all the seashores, there are little boys
Qui fixent l′horizon, l'horizon.
Who stare at the horizon, the horizon.
Et si pour toi, bas, c'est l′paradis
And if for you, over there, it's paradise
Dis-toi qu′dans leur p'tite tête, l′paradis, c'est ici oui! C′est ici.
Tell yourself that in their little heads, paradise is here, yes! It's here.
Qui veut les prendre à bord, pourquoi pas eux d'abord!
Who wants to take them on board, why not them first!
Ils sauront être forts et dans leur cœur, pas de remords.
They'll know how to be strong and in their hearts, no remorse.
Non, aucun remords, et par un beau matin, y′en a un plus malin
No, no remorse, and one fine morning, there's one who's smarter
Ou y'en a un plus fou, ou peut-être un plus beau
Or there's one who's crazier, or maybe one who's more beautiful
Qui prendra le bateau pour le je-ne-sais-où
Who'll take the boat for the I-don't-know-where
Pour le soleil ou pour les sous.
For the sun or for the money.
Dans tous les ports du monde
In all the ports of the world
Dans tous les ports, y'a des vieux qui débarquent
In all the ports, there are old people disembarking
Et qui vont sur les plages s′asseoir près des vieilles barques.
And who go to the seashores to sit down by the old boats.
Et si pour eux, la vie, c′était pas l'paradis
And if for them, life wasn't paradise
Dis-toi que dans leur vieille tête, l′paradis, maintenant
Tell yourself that in their old heads, paradise, now
C'est ici, c′est ici.
It's here, it's here.
Sur toutes les plages, y'a des vieux
On all the seashores, there are old people
Qui regardent les mômes tendre la main aux bateaux.
Who watch the kids reach out to boats.





Авторы: Jean Louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.