Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Le Bateau Sous La Terre - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bateau Sous La Terre - Live
The Ship Under the Earth - Live
Dans
notre
bateau
sous
la
terre
In
our
ship
under
the
earth
La
condition
sine
qua
non
The
sine
qua
non
condition
Ne
pas
se
satisfaire
Not
to
be
satisfied
De
l'air
que
l'on
te
donne
With
the
air
that
is
given
to
you
Oh
Yeah
(bis)
Oh
Yeah
(repeat)
Dans
notre
bateau
sous
la
terre
In
our
ship
under
the
earth
La
condition
sine
qua
rien
The
sine
qua
condition
Savoir
se
satisfaire
To
know
how
to
satisfy
oneself
De
presque
rien
With
almost
nothing
Oh
Yeah
(bis)
Oh
Yeah
(repeat)
Larguez
les
amarres
Cast
off
the
moorings
Dans
notre
bateau
sous
la
terre
In
our
ship
under
the
earth
Chaud
comme
le
ventre
d'une
m?
re
Warm
like
a
mother's
womb
Et
si
dehors
c'est
la
guerre
And
if
it's
war
outside
Atmos
ici
c'est
notre
sph?
re
Atmos
here
is
our
sphere
Dans
notre
bateau
sous
la
terre
In
our
ship
under
the
earth
Bateau
sous
la
terre
(ter)
Ship
under
the
earth
(repeat
3x)
Dans
notre
bateau
sous
la
terre
In
our
ship
under
the
earth
La
musique
s'?
coule
de
toutes
les?
coutilles
Music
flows
from
all
the
portholes
On
souffle
des
mots
d'amour
We
whisper
words
of
love
Dans
la
voile
qui
scintille
In
the
sail
that
shimmers
Au
soleil
de
minuit
In
the
midnight
sun
Bateau
sous
la
terre
Ship
under
the
earth
Dans
notre
bateau
sous
la
terre
In
our
ship
under
the
earth
Bateau
sous
la
terre
(bis)
Ship
under
the
earth
(repeat
2x)
Atmos
Emm?
ne-nous
Atmos
Take
us
Pas
la
moindre
radio
Not
the
slightest
radio
Pour
donner
d'anciennes
nouvelles
To
give
old
news
D'anciennes
nouvelles
(bis)
Old
news
(repeat
2x)
Dans
notre
bateau
sous
la
terre
In
our
ship
under
the
earth
La
condition
sine
qua
non
The
sine
qua
non
condition
Savoir
se
satisfaire
To
know
how
to
satisfy
oneself
De
ce
que
le
ciel
te
donne
With
what
the
sky
gives
you
Parl?:
Je
me
souviens
de
l'?
poque
o?
l'on
vivait
en
surface
Replica:
I
remember
the
time
when
we
lived
on
the
surface
O?
chacun
laissait
sa
trace
sur
les
arbres
sur
les
rivi?
res
Where
everyone
left
their
mark
on
the
trees,
on
the
rivers
Maintenat
l'image
est
virtuelle
Now
the
image
is
virtual
Mais
la
sensation
bien
r?
elle
But
the
feeling
is
very
real
Et
nous
voguons
dans
des
labyrinthes?
ph?
m?
res
And
we
sail
in
ephemeral
labyrinths
Choeur:
Bateau
sous
la
terre
Chorus:
Ship
under
the
earth
Dans
notre
bateau
sous
la
terre...
In
our
ship
under
the
earth...
Souquez,
souquez,
souquez
Pull,
pull,
pull
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Louis Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.