Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Le Dormeur Du Val
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Dormeur Du Val
Спящий в долине
C'est
un
trou
de
verdure
où
chante
une
rivière
Это
зелёная
впадина,
где
поёт
река,
Accrochant
follement
aux
herbes
des
haillons
Цепляясь,
словно
в
безумии,
за
травы
серебряными
клочьями,
D'argent,
où
le
soleil
de
la
montaigne
fière
Где
солнце
горделивой
вершины
сияет,
Luit,
C'est
un
petit
val
qui
mousse
de
rayons
Это
— маленькая
долина,
пенящаяся
от
лучей.
Un
soldat
jeune
bouche
ouverte,
tête
nue,
Юный
солдат,
с
открытым
ртом,
с
непокрытой
головой,
Et
la
nuque
baignant
dans
le
frais
crésson
bleu,
И
шеей,
купающейся
в
свежей
синеве
крессов,
Dort,
il
est
étendu
dans
l'herbe,
sous
la
nue,
Спит,
он
лежит,
вытянувшись,
в
траве,
под
облаками,
Pale
dans
son
lit
vert
où
la
lumière
pleut.
Бледный
в
своей
зелёной
постели,
где
плачет
свет.
Les
pieds
dans
les
glaïeuls,
il
dort.
Souriant
comme
Ноги
в
гладиолусах,
он
спит.
Улыбаясь,
как
Sourirait
un
enfant
malade,
il
fait
un
somme:
Улыбался
бы
больной
ребёнок,
он
видит
сон:
Nature
berce
le
chaudement,
il
a
froid.
Природа
нежно
баюкает
его,
ему
холодно.
Les
parfums
ne
font
plus
frissonner
sa
narine,
Ароматы
больше
не
заставляют
его
ноздри
трепетать,
Il
dort
dans
le
soleil,
la
main
sur
sa
poitrine
Он
спит
на
солнце,
положив
руку
на
грудь,
Tranquille.
Il
a
deux
trous
rouges
au
côté
droit.
Спокойно.
У
него
два
красных
отверстия
в
правом
боку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdel Kader Achouri, Arthur Rimbaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.