Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Le second secret
Le
second
secret
s'y
dévoile,
Здесь
раскрывается
второй
секрет,
Le
second
secret
s'y
dévoile,
Здесь
раскрывается
второй
секрет,
Le
maître
énamouré
en
un
défi
fictif
Влюбленный
мастер
в
вымышленный
вызов
N'affirme
ni
ne
nie
en
son
centre
invisible
Не
утверждай
и
не
отрицай
в
своем
невидимом
центре
Il
signifie,
rendant
tous
les
futurs
possibles
Оно
означает,
что
делает
возможным
все
будущее
Il
établit,
permet
un
destin
positif.
Он
устанавливает,
допускает
положительную
судьбу.
Ressens
dans
tes
organes
la
vie
de
la
lumière!
Почувствуй
в
своих
органах
жизнь
света!
Respire
avec
prudence,
avec
délectation
Дыши
осторожно,
с
наслаждением
La
voie
médiane
est
là,
complément
de
l'action,
Есть
средний
путь,
дополняющий
действие,
C'est
le
fantôme
inscrit
au
cœur
de
la
matière
Это
призрак,
вписанный
в
сердцевину
материи
Et
c'est
l'intersection
des
multiples
émotifs
И
это
пересечение
эмоциональных
множественных
Dans
un
noyau
de
vide
indicible
et
bleuté
В
ядре
невыразимой,
голубоватой
пустоты
C'est
l'hommage
rendu
à
l'absolue
clarté
Это
дань
абсолютной
ясности
La
racine
de
l'amour,
le
cœur
aperceptif.
Корень
любви,
проницательное
сердце.
Ressens
dans
tes
organes
la
vie
de
la
lumière!
Почувствуй
в
своих
органах
жизнь
света!
Respire
avec
prudence,
avec
délectation
Дыши
осторожно,
с
наслаждением
La
voie
médiane
est
là,
complément
de
l'action,
Есть
средний
путь,
дополняющий
действие,
C'est
le
fantôme
inscrit
au
cœur
de
la
matière
Это
призрак,
вписанный
в
сердцевину
материи
Au
cœur
de
la
matière
В
основе
материи
Au
cœur
de
la
matière
В
основе
материи
Le
second
secret
s'y
dévoile!
Здесь
раскрывается
второй
секрет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-louis aubert, michel houellebecq
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.