Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Les lépidoptères
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les lépidoptères
The Lepidoptera
Les
lépidoptères,
The
Lepidoptera,
Les
coléoptères,
The
Coleoptera,
Tu
peux
les
laisser
voler,
You
can
let
them
fly,
Eux
ça
craint
pas!
They're
not
afraid!
Les
chiens,
les
chats
Dogs,
cats
Tu
peux
les
faire
entrer,
You
can
let
them
in,
Tu
peux
les
caresser,
You
can
pet
them,
Eux
ils
aiment
ça!
They
like
it!
Les
lions,
les
panthères,
Lions,
panthers,
Sont
malheureux
Are
unhappy
Loin
de
leur
terre,
Far
from
their
land,
Tu
devrais
les
plaindre,
You
should
pity
them,
C'est
la
misère!
It's
misery!
C'est
les
vautouuurs
It's
the
vultures
Dont
il
faut
te
méfier,
You
have
to
be
wary
of,
Ils
te
tournent
autour
They
circle
you
Et
sont
sans
pitié!
And
are
ruthless!
Ils
sont
comme
nouuus,
They're
like
us,
Ils
nous
ressemblent
trop,
They
look
too
much
like
us,
Ils
regardent
ton
goûter,
They're
eyeing
your
snack,
Veulent
te
le
bouffer!
They
want
to
eat
it!
Ils
se
posent
sur
ton
épaule
They
land
on
your
shoulder
Ils
se
poussent
de
l'épaule
They
push
each
other
off
your
shoulder
Et
ils
se
traînent
à
tes
pieds
And
they
drag
themselves
at
your
feet
Il
faut
te
méfier!
You
have
to
be
wary!
Les
femmes
hippocampes
The
female
seahorses
Les
anguilles
vivantes,
The
living
eels,
Sont
impressionnantes,
Are
impressive,
Mais
elles
ça
craint
pas!
But
they're
not
scary!
Les
petits
lapins
nains
The
little
dwarf
rabbits
Et
les
souris
galantes,
And
the
flirtatious
mice,
Même
les
tortues
géantes,
Even
the
giant
turtles,
Elles
sont
pas
méchantes!
They're
not
wicked!
C'est
les
vautouuurs
It's
the
vultures
Dont
il
faut
te
méfier,
You
have
to
be
wary
of,
Ils
sont
dégueulasses
They're
disgusting
Dans
leur
propre
mélasse!
In
their
own
molasses!
Ils
puent
du
bec
Their
beaks
reek
Et
mangent
de
l'avarié,
And
they
eat
spoiled
food,
Ils
ont
la
variche
They
have
varicose
veins
Jusqu'au
fond
du
gosier!
Down
to
the
bottom
of
their
gullet!
Ils
s'engueulent
They
argue
Sur
leur
arbre
On
their
tree
Et
se
taisent
quand
tu
passes,
And
fall
silent
when
you
pass,
Ils
guettent
ton
dos
tourné
They
watch
your
back
Pour
tout
te
piquer!
To
steal
it
all!
Ils
sont
pas
dans
leur
assiette
They're
not
on
their
plate
Mais
ils
sont
dans
la
tienne,
But
they're
on
yours,
Ils
sont
pires
que
des
hyènes,
They're
worse
than
hyenas,
Ils
te
guettent!
They're
watching
for
you!
S'ils
avaient
des
têtes
d'anges
If
they
had
the
heads
of
angels
C'est
p't'être
la
seule
morale
That's
perhaps
the
only
moral
Car
du
monde
animal
Because
of
the
animal
world
C'sont
eux
qui
sont
la
fin
They're
the
ones
who
are
the
end
Ils
auraient
pu
être
chouettes
They
could
have
been
owls
Ils
auraient
pu
être
grands
ducs,
They
could
have
been
eagle
owls,
Mais
au
fond
ce
sont
rien
d'autre
But
deep
down
they're
nothing
but
Que
des
petits
trous
du'c
Little
assholes
Alors
si
tu
les
croises,
So
if
you
cross
them,
Passe
ton
chemin,
Go
your
own
way,
Laisse-les
s'occuper
Let
them
take
care
of
Du
menu
fretin!
The
minnows!
Alors
si
tu
les
croises,
So
if
you
cross
them,
Passe-moi
le
vin,
Pass
me
the
wine,
Passe-moi
le
pain,
Pass
me
the
bread,
Evite
qu'ils
s'assoient
Keep
them
from
sitting
down
A
notre
table!
At
our
table!
Et
protège
tes
copains,
And
protect
your
friends,
Parce
que
ça
craint!
Because
it's
scary!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.