Jean-Louis Aubert - Les lépidoptères - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Les lépidoptères




Les lépidoptères
The Lepidoptera
Les lépidoptères,
The Lepidoptera,
Les coléoptères,
The Coleoptera,
Tu peux les laisser voler,
You can let them fly,
Eux ça craint pas!
They're not afraid!
Les chiens, les chats
Dogs, cats
Tu peux les faire entrer,
You can let them in,
Tu peux les caresser,
You can pet them,
Eux ils aiment ça!
They like it!
Les lions, les panthères,
Lions, panthers,
Sont malheureux
Are unhappy
Loin de leur terre,
Far from their land,
Tu devrais les plaindre,
You should pity them,
C'est la misère!
It's misery!
C'est les vautouuurs
It's the vultures
Dont il faut te méfier,
You have to be wary of,
Ils te tournent autour
They circle you
Et sont sans pitié!
And are ruthless!
Ils sont comme nouuus,
They're like us,
Ils nous ressemblent trop,
They look too much like us,
Ils regardent ton goûter,
They're eyeing your snack,
Veulent te le bouffer!
They want to eat it!
Ils se posent sur ton épaule
They land on your shoulder
Ils se poussent de l'épaule
They push each other off your shoulder
Et ils se traînent à tes pieds
And they drag themselves at your feet
Il faut te méfier!
You have to be wary!
ça craint!
It's scary!
Les femmes hippocampes
The female seahorses
Les anguilles vivantes,
The living eels,
Sont impressionnantes,
Are impressive,
Mais elles ça craint pas!
But they're not scary!
Les petits lapins nains
The little dwarf rabbits
Et les souris galantes,
And the flirtatious mice,
Même les tortues géantes,
Even the giant turtles,
Elles sont pas méchantes!
They're not wicked!
C'est les vautouuurs
It's the vultures
Dont il faut te méfier,
You have to be wary of,
Ils sont dégueulasses
They're disgusting
Dans leur propre mélasse!
In their own molasses!
Ils puent du bec
Their beaks reek
Et mangent de l'avarié,
And they eat spoiled food,
Ils ont la variche
They have varicose veins
Jusqu'au fond du gosier!
Down to the bottom of their gullet!
Ils s'engueulent
They argue
Sur leur arbre
On their tree
Et se taisent quand tu passes,
And fall silent when you pass,
Ils guettent ton dos tourné
They watch your back
Pour tout te piquer!
To steal it all!
Ils sont pas dans leur assiette
They're not on their plate
Mais ils sont dans la tienne,
But they're on yours,
Ils sont pires que des hyènes,
They're worse than hyenas,
Ils te guettent!
They're watching for you!
Ca craint!
It's scary!
S'ils avaient des têtes d'anges
If they had the heads of angels
C'est p't'être la seule morale
That's perhaps the only moral
Car du monde animal
Because of the animal world
C'sont eux qui sont la fin
They're the ones who are the end
Ils auraient pu être chouettes
They could have been owls
Ils auraient pu être grands ducs,
They could have been eagle owls,
Mais au fond ce sont rien d'autre
But deep down they're nothing but
Que des petits trous du'c
Little assholes
Alors si tu les croises,
So if you cross them,
Passe ton chemin,
Go your own way,
Laisse-les s'occuper
Let them take care of
Du menu fretin!
The minnows!
Alors si tu les croises,
So if you cross them,
Passe-moi le vin,
Pass me the wine,
Passe-moi le pain,
Pass me the bread,
Evite qu'ils s'assoient
Keep them from sitting down
A notre table!
At our table!
Et protège tes copains,
And protect your friends,
Parce que ça craint!
Because it's scary!
Ca craint!
It's scary!





Авторы: Jean-louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.