Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les lépidoptères - Live à Bercy
Die Schmetterlinge - Live in Bercy
Les
lépidoptères,
les
coléoptères
Die
Schmetterlinge,
die
Käfer
Tu
peux
les
laisser
voler,
eux,
ça
craint
pas
Die
kannst
du
fliegen
lassen,
ihnen
macht
das
nichts
aus
Les
chiens,
les
chats
Die
Hunde,
die
Katzen
Tu
peux
les
faire
rentrer
Die
kannst
du
hereinlassen
Tu
peux
les
caresser
Die
kannst
du
streicheln
Eux
ils
aiment
ça
Die
mögen
das
Les
lions,
les
panthères
Die
Löwen,
die
Panther
Sont
malheureux
loin
de
leur
terre
Sind
unglücklich
fern
von
ihrer
Heimat
Tu
devrais
les
plaindre
Du
solltest
sie
bemitleiden
C'est
la
misère
Das
ist
das
Elend
C'est
des
vautours
Es
sind
die
Geier
Dont
il
faut
te
méfier
Vor
denen
du
dich
hüten
solltest
Ils
te
tournent
autour
Sie
kreisen
um
dich
herum
Et
sont
sans
pitié
Und
sind
ohne
Gnade
Ils
sont
comme
nous
Sie
sind
wie
wir
Ils
nous
ressemblent
trop
Sie
ähneln
uns
zu
sehr
Ils
regardent
ton
goûter
Sie
starren
auf
dein
Vesper
Veulent
te
le
bouffer
Wollen
es
dir
wegessen
Ils
se
posent
sur
ton
épaule
Sie
setzen
sich
auf
deine
Schulter
Ils
se
poussent
de
l'épaule
Sie
stoßen
sich
mit
den
Schultern
Et
ils
se
trainent
à
tes
pieds
Und
sie
schleichen
zu
deinen
Füßen
Il
faut
te
méfier
Du
musst
dich
in
Acht
nehmen
Ça
craint
Das
ist
gefährlich
Les
femmes
hippocampes
Die
Seepferdchenfrauen
Les
anguilles
filantes
Die
flinken
Aale
Sont
impressionnantes
Sind
beeindruckend
Mais
elles
ça
craint
pas
Aber
die
sind
ungefährlich
Les
petits
lapins
nains
Die
kleinen
Zwerghasen
Et
les
souris
galantes
Und
die
galanten
Mäuse
Même
les
tortues
géantes
Sogar
die
riesigen
Schildkröten
Elles
sont
pas
méchantes
Die
sind
nicht
böse
C'est
des
vautours
dont
Es
sind
die
Geier,
vor
Il
faut
te
méfier
Denen
du
dich
hüten
solltest
Ils
sont
dégueulasses
Sie
sind
widerlich
Dans
leur
propre
mélasse
In
ihrem
eigenen
Dreck
Ils
puent
du
bec
Sie
stinken
aus
dem
Schnabel
Et
mangent
de
l'avarié
Und
essen
Verdorbenes
Ils
ont
l'avarice
Sie
haben
die
Gier
Jusqu'au
fond
du
gosier
Bis
tief
in
ihre
Kehlen
Ils
s'engueulent
sur
leur
arbre
Sie
streiten
auf
ihrem
Baum
Et
se
taisent
quand
tu
passes
Und
verstummen,
wenn
du
vorbeigehst
Ils
guettent
ton
dos
tourné
Sie
beobachten
deinen
abgewandten
Rücken
Pour
tout
te
piquer
Um
dir
alles
zu
stehlen
Ils
sont
pas
dans
leur
assiette
Sie
sind
nicht
in
ihrer
Verfassung
Mais
ils
sont
dans
la
tienne
Aber
sie
sind
in
deiner
Ils
sont
pires
que
des
hyènes
Sie
sind
schlimmer
als
Hyänen
Ils
te
guettent
Sie
lauern
dir
auf
ça
craint
Das
ist
gefährlich
Ils
avaient
des
têtes
d'anges
Sie
hatten
Engelsgesichter
Et
c'est
peut
être
la
seule
morale
Und
das
ist
vielleicht
die
einzige
Moral
Car
du
monde
animal
Denn
von
der
Tierwelt
C'est
eux
qui
sont
la
fange
Sind
sie
der
Abschaum
Ils
auraient
pu
être
chouette
Sie
hätten
Eulen
sein
können
Ils
auraient
pu
être
grand-duc
Sie
hätten
Uhus
sein
können
Et
au
fond
s'ils
sont
rien
d'autre
Und
wenn
sie
am
Ende
nichts
anderes
sind
Que
des
petits
trous
du
c
Als
kleine
Arschlöcher
Alors
si
tu
les
croises
Also
wenn
du
ihnen
begegnest
Passe
ton
chemin
Geh
weiter
Laissent
les
s'occuper
Lass
sie
sich
kümmern
Du
menu
fretin
Um
den
kleinen
Fisch
Alors
si
tu
les
croises
Also
wenn
du
ihnen
begegnest
Passe-moi
le
vin
Reich
mir
den
Wein
Passe-moi
le
pain
Reich
mir
das
Brot
Evite
qu'ils
s'assoient
Verhindere,
dass
sie
sich
setzen
À
notre
table
An
unseren
Tisch
Et
protège
tes
copains
Und
beschütze
deine
Freunde
Parce
que
ça
craint
Weil
das
gefährlich
ist
Ça
craint
Das
ist
gefährlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-louis aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.