Jean-Louis Aubert - Les Plages - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Les Plages




Les Plages
The Beaches
Sur toutes les plages du monde
On all the beaches of the world
Sur toutes les plages y a des mômes
On all the beaches, there are kids
Qui font signe aux bateaux
Who wave to the boats
Sur toutes le plages de tous les coins
On all the beaches of every corner
Y a des mômes qui tendent la main
There are kids who hold out their hands
Aux navires de passage
To the passing ships
Et si pour toi, là-bas c'est l'paradis
And if for you, over there, it's paradise
Dis-toi qu'dans leurs petites têtes, l'paradis, hey
Tell yourself that in their little minds, paradise, hey
C'est ici
It's here
C'est ici
It's here
Sur toutes les plages de toutes les mers
On all the beaches of all the seas
Sur toutes les plages y a des mômes
On all the beaches, there are kids
Qui tournent le dos à leur mère
Who turn their backs on their mothers
Sur toutes les plages, tous les pontons
On all the beaches, all the pontoons
Sur toutes les plages y a des petits garçons
On all the beaches, there are little boys
Qui fixent l'horizon
Who stare at the horizon
Hmm, l'horizon, hey
Hmm, the horizon, hey
Et si pour toi, là-bas c'est l'paradis
And if for you, over there, it's paradise
Dis-toi qu'dans leurs petites têtes, l'paradis
Tell yourself that in their little minds, paradise
C'est ici
It's here
Hmm, c'est ici
Hmm, it's here
Qui veut les prendre à bord
Who wants to take them aboard
Pourquoi pas eux d'abord
Why not them first
Ils sauront être forts
They will know how to be strong
Et dans leur cœur pas de remords
And in their hearts, no remorse
Non, aucun remords
No, no remorse
Et par un beau matin
And one fine morning
Y en a un plus malin
There's one who's smarter
Ou y en a un plus fou
Or there's one who's crazier
Ou peut-être un plus beau
Or maybe one who's more beautiful
Qui prendra le bateau
Who will take the boat
Pour je-ne-sais-où
To I-don't-know-where
Pour le soleil ou pour les sous
For the sun or for the money
Dans tous les ports du monde
In all the ports of the world
Dans tous les ports y a des vieux qui débarquent
In all the ports, there are old men disembarking
Et qui vont sur les plages
And who go to the beaches
S'asseoir près des vieilles barques
To sit near the old boats
Et si pour eux, la vie c'était pas l'paradis
And if for them, life wasn't paradise
Dis-toi qu'dans leurs vieilles têtes, l'paradis maintenant
Tell yourself that in their old heads, paradise now
C'est ici
It's here
C'est ici
It's here
Sur toutes les plages y a des vieux
On all the beaches, there are old men
Qui regardent les mômes
Who watch the kids
Tendre la main aux bateaux
Hold out their hands to the boats





Авторы: Jean Louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.