Jean-Louis Aubert - Marcelle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Marcelle




Marcelle
Марсель
Marcelle, t'es comme une fée pour moi comme celle des contes d'autrefois
Марсель, ты как фея для меня, как из сказок былых времен
Marcelle, y a un truc qui cloche pas c'est ton nom, c'est ton nom, c'est ton nom
Марсель, есть кое-что, что не вяжется это твое имя, это твое имя, это твое имя
Marcelle, t'es comme une fée pour moi comme celle des temps d'autrefois
Марсель, ты как фея для меня, как из времен давно минувших
Marcelle, y a un truc qui cloche pas c'est ton nom, c'est ton nom, c'est ton nom
Марсель, есть кое-что, что не подходит это твое имя, это твое имя, это твое имя
Allongés dans la Belle au bois, tu as bougé ton petit doigt
Лежа в лесу спящей красавицы, ты пошевелила мизинцем
Tu m'as soufflé, approche-toi
Ты прошептала мне: "Подойди ближе"
"Ça fait longtemps qu'aucun homme n'est entré chez moi"
"Давно ни один мужчина не переступал порог моего дома"
Ho-ho ho-ho
Хо-хо хо-хо
Marcelle, t'es comme une fée pour moi, une dame des temps d'autrefois
Марсель, ты как фея для меня, дама из давно минувших времен
Marcelle, y a qu'ce truc qui colle pas c'est ton nom, c'est ton nom, c'est ton nom
Марсель, только эта деталь не сходится это твое имя, это твое имя, это твое имя
Tu as ouvert de jolis yeux bleus qui m'regardaient du fond des cieux
Ты открыла прекрасные голубые глаза, которые смотрели на меня с небес
Tu m'as souri, j'ai fait de mon mieux
Ты мне улыбнулась, я сделал все, что мог
Ca faisait 100 ans qu't'avais pas rit, j'ai vu un visage d'enfant qui me disait en dedans
Сто лет ты не смеялась, я увидел детское лицо, которое говорило мне внутри
Tu m'as dit "s'il te plait, t'en vas pas, ça fait longtemps qu'aucun homme ne m'a pris dans ses bras"
Ты сказала мне: "Пожалуйста, не уходи, давно ни один мужчина не обнимал меня"
Ho-ho ho-ho
Хо-хо хо-хо
Marcelle, t'es comme une fée pour moi comme celle des temps d'autrefois
Марсель, ты как фея для меня, как из времен давно минувших
Marcelle, y a un truc qui va pas c'est ton nom, c'est ton nom, c'est ton nom
Марсель, есть кое-что, что не так это твое имя, это твое имя, это твое имя
Ton nom, maintenant, résonne en moi comme une histoire d'autrefois
Твое имя теперь звучит во мне, как история из прошлого
Un conte de Philippe Soupault que j'lisais mot à mot, mot à mot
Сказка Филиппа Супо, которую я читал слово в слово, слово в слово
Agenouillé là, tout contre toi, j'ai pris ta main là, tout contre moi
Стоя на коленях рядом с тобой, я взял твою руку, прижав ее к своей
J'ai eu une larme là, et puis plus rien
У меня навернулась слеза, а потом ничего
Juste ta petite voix qui disait "Je ne t'oublierai pas"
Только твой тихий голос, который говорил: тебя не забуду"
Ho-ho ho-ho
Хо-хо хо-хо
Marcelle, t'es comme une fée pour moi comme celle du temps d'autrefois
Марсель, ты как фея для меня, как из времен давно минувших
Marcelle, ce truc que j'oublie pas c'est ton nom, c'est ton nom, c'est ton nom
Марсель, то, что я не забываю это твое имя, это твое имя, это твое имя
Ton nom, maintenant, résonne en moi comme cette fable d'autrefois
Твое имя теперь звучит во мне, как эта басня из прошлого
Marcelle, ce qui résonne en moi c'est ton nom, c'est ton nom, c'est ton nom
Марсель, то, что звучит во мне это твое имя, это твое имя, это твое имя
Marcelle, Marcelle, Marcelle
Марсель, Марсель, Марсель
C'est ton nom, c'est ton nom, c'est ton nom, c'est ton nom
Это твое имя, это твое имя, это твое имя, это твое имя
Marcelle
Марсель





Авторы: Jean-louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.