Jean-Louis Aubert - On aime (comme on a été aimé) - Live - перевод текста песни на немецкий

On aime (comme on a été aimé) - Live - Jean-Louis Aubertперевод на немецкий




On aime (comme on a été aimé) - Live
On aime (comme on a été aimé) - Live
On n'invente pas un sentiment
Man erfindet kein Gefühl
Les baisers donnent l'alphabet
Küsse geben das Alphabet
L'amour nous griffe
Die Liebe kratzt uns
Ouvre ses plaies
Öffnet ihre Wunden
L'amour nous soigne
Die Liebe heilt uns
L'amour nous fait
Die Liebe macht uns
On aime comme on a été aimé
Man liebt, wie man geliebt wurde
C'est cela qui nous fait courir
Das ist es, was uns antreibt
De reproduire et faire grandir
Nachzuahmen und wachsen zu lassen
Ce qui nous a été donné
Was uns gegeben wurde
Sans jamais pouvoir en parler
Ohne je davon zu sprechen
On aime comme on a été aimé
Man liebt, wie man geliebt wurde
C'est dans les mains de nos parents
Es ist in den Händen unserer Eltern
C'est dans le c ur de nos amants
Es ist im Herzen unserer Liebenden
Regard aimé, regard aimant
Geliebter Blick, liebender Blick
C'est le plus clair de notre temps
Es ist der hellste Teil unserer Zeit
Le plus obscur de nos tourments
Der dunkelste unserer Qualen
On n'apprend pas un sentiment
Man lernt kein Gefühl
Même si on veut faire autrement
Auch wenn man es anders will
On aime comme on a été aimé
Man liebt, wie man geliebt wurde
On dit les chiens n'font pas des chats
Man sagt, aus Hunden werden keine Katzen
Et que l'on est que c'qu'on connaît
Und man ist nur, was man kennt
Qu'on désire ce qu'on n'connait pas
Dass man sich wünscht, was man nicht kennt
Un autre chien, un autre chat
Ein anderer Hund, eine andere Katze
On aime comme on a été aimé
Man liebt, wie man geliebt wurde
Toutes ces secondes de tendresse
All diese Sekunden der Zärtlichkeit
Dérobées à l'emporte-pièce
Entrissen der Schablone
Toutes les claques, les maladresses
All die Ohrfeigen, die Ungeschicktheiten
Pour que ça dure, pour que ça cesse
Damit es dauert, damit es endet
On aime comme on a été aimé
Man liebt, wie man geliebt wurde
C'est dans les mains de nos parents
Es ist in den Händen unserer Eltern
C'est dans le c ur de nos amants
Es ist im Herzen unserer Liebenden
C'est dans les yeux de nos enfants
Es ist in den Augen unserer Kinder
C'est le plus clair de notre temps
Es ist der hellste Teil unserer Zeit
Le plus obscur de nos tourments
Der dunkelste unserer Qualen
On n'invente pas un sentiment
Man erfindet kein Gefühl
Même si on veut faire autrement
Auch wenn man es anders will
On aime comme on a été aimé
Man liebt, wie man geliebt wurde
Et j'aime comme tu m'as aimé
Und ich liebe, wie du mich geliebt hast





Авторы: Jean-louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.