Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On aime (comme on a été aimé) - Live
On aime (comme on a été aimé) - Live
On
n'invente
pas
un
sentiment
Man
erfindet
kein
Gefühl
Les
baisers
donnent
l'alphabet
Küsse
geben
das
Alphabet
L'amour
nous
griffe
Die
Liebe
kratzt
uns
Ouvre
ses
plaies
Öffnet
ihre
Wunden
L'amour
nous
soigne
Die
Liebe
heilt
uns
L'amour
nous
fait
Die
Liebe
macht
uns
On
aime
comme
on
a
été
aimé
Man
liebt,
wie
man
geliebt
wurde
C'est
cela
qui
nous
fait
courir
Das
ist
es,
was
uns
antreibt
De
reproduire
et
faire
grandir
Nachzuahmen
und
wachsen
zu
lassen
Ce
qui
nous
a
été
donné
Was
uns
gegeben
wurde
Sans
jamais
pouvoir
en
parler
Ohne
je
davon
zu
sprechen
On
aime
comme
on
a
été
aimé
Man
liebt,
wie
man
geliebt
wurde
C'est
dans
les
mains
de
nos
parents
Es
ist
in
den
Händen
unserer
Eltern
C'est
dans
le
c
ur
de
nos
amants
Es
ist
im
Herzen
unserer
Liebenden
Regard
aimé,
regard
aimant
Geliebter
Blick,
liebender
Blick
C'est
le
plus
clair
de
notre
temps
Es
ist
der
hellste
Teil
unserer
Zeit
Le
plus
obscur
de
nos
tourments
Der
dunkelste
unserer
Qualen
On
n'apprend
pas
un
sentiment
Man
lernt
kein
Gefühl
Même
si
on
veut
faire
autrement
Auch
wenn
man
es
anders
will
On
aime
comme
on
a
été
aimé
Man
liebt,
wie
man
geliebt
wurde
On
dit
les
chiens
n'font
pas
des
chats
Man
sagt,
aus
Hunden
werden
keine
Katzen
Et
que
l'on
est
que
c'qu'on
connaît
Und
man
ist
nur,
was
man
kennt
Qu'on
désire
ce
qu'on
n'connait
pas
Dass
man
sich
wünscht,
was
man
nicht
kennt
Un
autre
chien,
un
autre
chat
Ein
anderer
Hund,
eine
andere
Katze
On
aime
comme
on
a
été
aimé
Man
liebt,
wie
man
geliebt
wurde
Toutes
ces
secondes
de
tendresse
All
diese
Sekunden
der
Zärtlichkeit
Dérobées
à
l'emporte-pièce
Entrissen
der
Schablone
Toutes
les
claques,
les
maladresses
All
die
Ohrfeigen,
die
Ungeschicktheiten
Pour
que
ça
dure,
pour
que
ça
cesse
Damit
es
dauert,
damit
es
endet
On
aime
comme
on
a
été
aimé
Man
liebt,
wie
man
geliebt
wurde
C'est
dans
les
mains
de
nos
parents
Es
ist
in
den
Händen
unserer
Eltern
C'est
dans
le
c
ur
de
nos
amants
Es
ist
im
Herzen
unserer
Liebenden
C'est
dans
les
yeux
de
nos
enfants
Es
ist
in
den
Augen
unserer
Kinder
C'est
le
plus
clair
de
notre
temps
Es
ist
der
hellste
Teil
unserer
Zeit
Le
plus
obscur
de
nos
tourments
Der
dunkelste
unserer
Qualen
On
n'invente
pas
un
sentiment
Man
erfindet
kein
Gefühl
Même
si
on
veut
faire
autrement
Auch
wenn
man
es
anders
will
On
aime
comme
on
a
été
aimé
Man
liebt,
wie
man
geliebt
wurde
Et
j'aime
comme
tu
m'as
aimé
Und
ich
liebe,
wie
du
mich
geliebt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.