Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - On aime (comme on a été aimé) - Live
On aime (comme on a été aimé) - Live
We love (as we've been loved) - Live
On
n'invente
pas
un
sentiment
We
do
not
invent
a
feeling
Les
baisers
donnent
l'alphabet
Kisses
give
us
the
alphabet
L'amour
nous
griffe
Love
scratches
us
Ouvre
ses
plaies
Opens
its
wounds
L'amour
nous
soigne
Love
heals
us
L'amour
nous
fait
Love
creates
us
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we've
been
loved
C'est
cela
qui
nous
fait
courir
This
is
what
makes
us
run
De
reproduire
et
faire
grandir
To
reproduce
and
make
grow
Ce
qui
nous
a
été
donné
What
was
given
to
us
Sans
jamais
pouvoir
en
parler
Without
ever
being
able
to
talk
about
it
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we've
been
loved
C'est
dans
les
mains
de
nos
parents
It's
in
the
hands
of
our
parents
C'est
dans
le
c
ur
de
nos
amants
It's
in
the
hearts
of
our
lovers
Regard
aimé,
regard
aimant
Loved
look,
loving
look
C'est
le
plus
clair
de
notre
temps
It's
the
brightest
part
of
our
time
Le
plus
obscur
de
nos
tourments
The
darkest
part
of
our
torments
On
n'apprend
pas
un
sentiment
We
do
not
learn
a
feeling
Même
si
on
veut
faire
autrement
Even
if
we
want
to
do
otherwise
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we've
been
loved
On
dit
les
chiens
n'font
pas
des
chats
They
say
dogs
don't
make
cats
Et
que
l'on
est
que
c'qu'on
connaît
And
that
we
are
only
what
we
know
Qu'on
désire
ce
qu'on
n'connait
pas
That
we
desire
what
we
don't
know
Un
autre
chien,
un
autre
chat
Another
dog,
another
cat
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we've
been
loved
Toutes
ces
secondes
de
tendresse
All
these
seconds
of
tenderness
Dérobées
à
l'emporte-pièce
Stolen
with
a
cookie
cutter
Toutes
les
claques,
les
maladresses
All
the
slaps,
the
clumsiness
Pour
que
ça
dure,
pour
que
ça
cesse
For
it
to
last,
for
it
to
stop
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we've
been
loved
C'est
dans
les
mains
de
nos
parents
It's
in
the
hands
of
our
parents
C'est
dans
le
c
ur
de
nos
amants
It's
in
the
hearts
of
our
lovers
C'est
dans
les
yeux
de
nos
enfants
It's
in
the
eyes
of
our
children
C'est
le
plus
clair
de
notre
temps
It's
the
brightest
part
of
our
time
Le
plus
obscur
de
nos
tourments
The
darkest
part
of
our
torments
On
n'invente
pas
un
sentiment
We
do
not
invent
a
feeling
Même
si
on
veut
faire
autrement
Even
if
we
want
to
do
otherwise
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we've
been
loved
Et
j'aime
comme
tu
m'as
aimé
And
I
love
as
you
loved
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.