Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Où je vis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vis
à
l'heure
dans
le
cœur
d'une
montre
arrêtée
I
live
in
time
in
the
heart
of
a
stopped
watch
Le
temps
s'est
envolé,
a
cessé
de
couler
Time
has
flown
away
and
stopped
flowing
Les
jours
passent
comme
de
l'eau,
à
mes
pieds
immobiles
The
days
are
passing
like
water
at
my
motionless
feet
De
grandes
roues
dentelées
semblent
me
regarder
Large
cog
wheels
seem
to
be
looking
at
me
L'amour
suit
son
cours
Love
follows
its
course
Et
le
cours
de
ce
jour
est
And
the
course
to
this
day
is
Le
maître
a
dit
"aimez"
The
master
said
"love"
La
rivière
chante
quand
je
chante
The
river
sings
when
I
sing
La
nuit
va
s'allonger
au
fond
de
la
vallée
The
night
will
stretch
out
at
the
bottom
of
the
valley
Où
le
jour
l'a
quittée
where
the
day
has
left
it
Des
lions
dorment
à
mes
pieds,
près
du
feu
allongés
Lions
sleep
at
my
feet,
stretched
out
near
the
fire
Près
d'un
loup
solitaire
qu'ils
aiment
comme
un
frère
Near
a
lone
wolf
that
they
love
like
a
brother
L'amour
suit
son
cours
Love
follows
its
course
Et
le
cours
à
ce
jour
est
And
the
course
to
this
day
is
Le
maître
dit
"respirez"
The
master
said
"breathe"
Au
loin,
ils
passent
des
trains
qui
jamais
ne
m'emmènent
In
the
distance,
trains
pass
by
that
never
take
me
away
Dans
la
gare
oubliée,
la
vie,
les
souvenirs
In
the
forgotten
station,
life
and
memories
En
vain
chantent
ce
train
et
je
sais
où
il
mène
This
train
sings
in
vain
and
I
know
where
it
leads
Dans
la
gare
désertée
chante
un
autre
avenir
In
the
deserted
station
another
future
sings
L'amour
suit
son
cours
Love
follows
its
course
Et
le
cours
à
ce
jour
est
And
the
course
to
this
day
is
Le
maître
a
dit
"restez"
The
master
said
"stay"
Les
saules
coulent
des
branches
qui
doucement
se
penchent
The
willows
have
branches
that
gently
bend
Sous
les
lueurs
du
ciel,
tendrement
reflétées
Under
the
lights
of
the
sky,
tenderly
reflected
Si
parfois
une
rose
semble
dire
quelque
chose
Sometimes
a
rose
seems
to
say
something
C'est
chuchoté
au
cœur
et
seulement
quand
elle
ose
It's
whispered
in
the
heart,
and
only
when
it
dares
Pas
besoin
d'autre
chose
quand
se
taisent
ecchymoses
We
do
not
need
anything
else
when
ecchymoses
are
silent
Ne
pense
plus
à
ces
choses,
c'est
là
que
tu
te
poses
Don't
think
about
these
things
anymore,
that's
where
you
rest
Ton
voyage
t'alourdit
Your
journey
weighs
you
down
Oiseau
du
Paradis
Bird
of
Paradise
Et
le
cours
d'aujourd'hui
c'est
And
the
course
of
today's
is
Va
donc
la
retrouver
So
go
and
find
her
Va
donc
la
retrouver
Go
and
find
her
Et
va
la
retrouver
Go
and
find
her
Va
la
retrouver
Go
find
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert
Альбом
Refuge
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.