Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Où je vis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vis
à
l'heure
dans
le
cœur
d'une
montre
arrêtée
Я
живу
по
времени
остановившихся
часов,
Le
temps
s'est
envolé,
a
cessé
de
couler
Время
улетело,
перестало
течь.
Les
jours
passent
comme
de
l'eau,
à
mes
pieds
immobiles
Дни
текут,
как
вода,
у
моих
неподвижных
ног.
De
grandes
roues
dentelées
semblent
me
regarder
Огромные
зубчатые
колеса
словно
смотрят
на
меня.
L'amour
suit
son
cours
Любовь
следует
своим
путем,
Et
le
cours
de
ce
jour
est
И
путь
этого
дня
таков:
Le
maître
a
dit
"aimez"
Учитель
сказал:
"Любите".
La
rivière
chante
quand
je
chante
Река
поет,
когда
я
пою,
La
nuit
va
s'allonger
au
fond
de
la
vallée
Ночь
удлинится
на
дне
долины,
Où
le
jour
l'a
quittée
Где
день
ее
покинул.
Des
lions
dorment
à
mes
pieds,
près
du
feu
allongés
Львы
спят
у
моих
ног,
вытянувшись
у
огня,
Près
d'un
loup
solitaire
qu'ils
aiment
comme
un
frère
Рядом
с
одиноким
волком,
которого
они
любят,
как
брата.
L'amour
suit
son
cours
Любовь
следует
своим
путем,
Et
le
cours
à
ce
jour
est
И
путь
этого
дня
таков:
Le
maître
dit
"respirez"
Учитель
сказал:
"Дышите".
Au
loin,
ils
passent
des
trains
qui
jamais
ne
m'emmènent
Вдали
проходят
поезда,
которые
никогда
меня
не
увезут.
Dans
la
gare
oubliée,
la
vie,
les
souvenirs
На
забытом
вокзале
- жизнь,
воспоминания.
En
vain
chantent
ce
train
et
je
sais
où
il
mène
Напрасно
поет
этот
поезд,
и
я
знаю,
куда
он
ведет.
Dans
la
gare
désertée
chante
un
autre
avenir
На
пустынном
вокзале
поет
другое
будущее.
L'amour
suit
son
cours
Любовь
следует
своим
путем,
Et
le
cours
à
ce
jour
est
И
путь
этого
дня
таков:
Le
maître
a
dit
"restez"
Учитель
сказал:
"Оставайтесь".
Les
saules
coulent
des
branches
qui
doucement
se
penchent
Ивы
роняют
ветви,
которые
нежно
склоняются
Sous
les
lueurs
du
ciel,
tendrement
reflétées
Под
светом
неба,
ласково
отраженным.
Si
parfois
une
rose
semble
dire
quelque
chose
Если
иногда
роза
словно
хочет
что-то
сказать,
C'est
chuchoté
au
cœur
et
seulement
quand
elle
ose
Это
шепчется
сердцу,
и
только
когда
она
осмеливается.
Pas
besoin
d'autre
chose
quand
se
taisent
ecchymoses
Не
нужно
ничего
больше,
когда
затихают
синяки,
Ne
pense
plus
à
ces
choses,
c'est
là
que
tu
te
poses
Не
думай
больше
об
этом,
это
то
место,
где
ты
находишь
покой,
моя
любимая.
Ton
voyage
t'alourdit
Твое
путешествие
тяготит
тебя,
Oiseau
du
Paradis
Райская
птица.
Et
le
cours
d'aujourd'hui
c'est
И
путь
сегодняшнего
дня
таков:
Va
donc
la
retrouver
Так
иди
же,
найди
ее,
Va
donc
la
retrouver
Так
иди
же,
найди
ее,
Et
va
la
retrouver
И
иди,
найди
ее,
Va
la
retrouver
Найди
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert
Альбом
Refuge
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.