Jean-Louis Aubert - Où je vis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Où je vis




Où je vis
Где я живу
Je vis à l'heure dans le cœur d'une montre arrêtée
Я живу по времени остановившихся часов,
Le temps s'est envolé, a cessé de couler
Время улетело, перестало течь.
Les jours passent comme de l'eau, à mes pieds immobiles
Дни текут, как вода, у моих неподвижных ног.
De grandes roues dentelées semblent me regarder
Огромные зубчатые колеса словно смотрят на меня.
L'amour suit son cours
Любовь следует своим путем,
Et le cours de ce jour est
И путь этого дня таков:
Le maître a dit "aimez"
Учитель сказал: "Любите".
La rivière chante quand je chante
Река поет, когда я пою,
La nuit va s'allonger au fond de la vallée
Ночь удлинится на дне долины,
le jour l'a quittée
Где день ее покинул.
Des lions dorment à mes pieds, près du feu allongés
Львы спят у моих ног, вытянувшись у огня,
Près d'un loup solitaire qu'ils aiment comme un frère
Рядом с одиноким волком, которого они любят, как брата.
L'amour suit son cours
Любовь следует своим путем,
Et le cours à ce jour est
И путь этого дня таков:
Le maître dit "respirez"
Учитель сказал: "Дышите".
Au loin, ils passent des trains qui jamais ne m'emmènent
Вдали проходят поезда, которые никогда меня не увезут.
Dans la gare oubliée, la vie, les souvenirs
На забытом вокзале - жизнь, воспоминания.
En vain chantent ce train et je sais il mène
Напрасно поет этот поезд, и я знаю, куда он ведет.
Dans la gare désertée chante un autre avenir
На пустынном вокзале поет другое будущее.
L'amour suit son cours
Любовь следует своим путем,
Et le cours à ce jour est
И путь этого дня таков:
Le maître a dit "restez"
Учитель сказал: "Оставайтесь".
Les saules coulent des branches qui doucement se penchent
Ивы роняют ветви, которые нежно склоняются
Sous les lueurs du ciel, tendrement reflétées
Под светом неба, ласково отраженным.
Si parfois une rose semble dire quelque chose
Если иногда роза словно хочет что-то сказать,
C'est chuchoté au cœur et seulement quand elle ose
Это шепчется сердцу, и только когда она осмеливается.
Pas besoin d'autre chose quand se taisent ecchymoses
Не нужно ничего больше, когда затихают синяки,
Ne pense plus à ces choses, c'est que tu te poses
Не думай больше об этом, это то место, где ты находишь покой, моя любимая.
Ton voyage t'alourdit
Твое путешествие тяготит тебя,
Oiseau du Paradis
Райская птица.
Et le cours d'aujourd'hui c'est
И путь сегодняшнего дня таков:
Va donc la retrouver
Так иди же, найди ее,
Va donc la retrouver
Так иди же, найди ее,
Et va la retrouver
И иди, найди ее,
Va la retrouver
Найди ее.





Авторы: Jean-louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.