Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Puisses-tu
Puisses-tu
Если бы ты только могла
Tu
connaîtras
des
chagrins
sans
raison,
Тебе
предстоит
узнать,
что
такое
беспричинная
печаль,
Tu
croiseras
aussi
la
trahison,
Тебе
предстоит
столкнуться
с
предательством,
Tu
entendras
leur
parole
à
foison,
Тебе
предстоит
выслушивать
много
пустых
слов,
Et
parfois
même
jusqu'à
la
déraison,
И
порой
даже
полнейший
бред,
Et
tu
verras
la
bassesse,
l'impudeur,
И
ты
увидишь
низость,
бесстыдство,
Tu
connaîtras
aussi
l'agression,
Тебе
предстоит
узнать,
что
такое
нападение,
Et
tu
verras
des
micros
tendus
И
ты
увидишь
микрофоны,
направленные
Vers
des
femmes
et
des
enfants
nus,
На
обнаженных
женщин
и
детей,
Puisses-tu
vivre,
continuer,
Если
бы
ты
только
могла
жить,
продолжать
жить,
Puisses-tu
aimer,
continuer,
Если
бы
ты
только
могла
любить,
продолжать
любить,
Puisses-tu
puiser,
un
peu
d'eau,
Если
бы
ты
только
могла
черпать,
немного
воды,
Dans
le
puit,
de
tes
nuits
Из
колодца,
твоих
ночей,
Puisses-tu
sourire,
et
même
rire
Если
бы
ты
только
могла
улыбаться,
и
даже
смеяться,
Quand
le
pire
est
à
venir,
Когда
худшее
еще
впереди,
Puisses-tu
aimer,
sans
sourciller,
Если
бы
ты
только
могла
любить,
не
моргнув
глазом,
Simplement
continuer,
Просто
продолжать
жить,
Tu
connaîtras
les
chagrins
à
foison,
Тебе
предстоит
узнать
много
горя,
Et
les
douleurs
que
tout
l'monde
partage,
И
боль,
которую
разделяют
все,
Tu
entendras
des
demandes
et
des
pleurs,
Тебе
предстоит
выслушивать
просьбы
и
мольбы,
Et
parfois
ça
frisera
la
déraison,
И
порой
это
будет
доходить
до
безумия,
Et
tu
verras
tous
ces
mondes
inconnus,
И
ты
увидишь
все
эти
неизвестные
миры,
Que
tu
s'ras
sûr
d'avoir
déjà
vu,
Которые,
ты
будешь
уверена,
уже
видела,
Tu
gouteras
les
fruits
de
la
passion,
Ты
вкусишь
плоды
страсти,
Et
le
goût
amer
de
la
désillusion,
И
горечь
разочарования,
Puisses-tu
vivre,
Если
бы
ты
только
могла
жить,
Puisses-tu
aimer,
Если
бы
ты
только
могла
любить,
Puisses-tu
vivre,
Если
бы
ты
только
могла
жить,
Continuer
Продолжать
жить,
Puisses
tu
puiser,
Если
бы
ты
только
могла
черпать,
Dans
le
puit,
Из
колодца,
De
tes
nuits,
Твоих
ночей,
Puisses-tu
vivre,
continuer,
Если
бы
ты
только
могла
жить,
продолжать
жить,
Sans
sourciller
et
aimer,
Не
моргнув
глазом,
и
любить,
Puisses-tu
aimer,
Если
бы
ты
только
могла
любить,
Qui
tu
es
Ту,
кто
ты
есть,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.