Jean-Louis Aubert - Voila C'est Fini - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Voila C'est Fini - Live




Voila C'est Fini - Live
Voila C'est Fini - Live
Voilà, c'est fini
That's it, it's over
On a tant ressassé les mêmes théories
We've rehashed the same theories so much
On a tellement tiré chacun de nôtre côté
We've pulled so much each on our own side
Que voilà c'est fini
That that's it, it's over
Trouve un autre rocher petite huître perlée
Find another rock, little pearl oyster
Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p'tit nez
Don't let too much time run under your little nose
Car c'est fini... c'est fini
Because it's over... it's over
Voilà, c'est fini
That's it, it's over
On va pas s'dire au revoir comme sur le quai d'une gare
We're not going to say goodbye like on a train station
J'te dis seulement bonjours et fais gaffe à l'amour
I only tell you hello and watch out for love
Voilà, c'est fini
That's it, it's over
Aujourd'hui ou demain c'est l'moment ou jamais
Today or tomorrow is the time or never
Peut être après demain je te retrouverai
Maybe the day after tomorrow I'll find you again
Mais c'est fini... hum, c'est fini
But it's over... hum, it's over
J'ai fini par me dire qu'on éviterai le pire
I ended up telling myself that we would avoid the worst
Qu'il fallait mieux couper plutôt que déchirer...
That it was better to cut than to tear...
J'ai fini par me dire que p't'être on va guérir
I ended up telling myself that maybe we will heal
Et que même si c'est non, et que même si c'est con
And that even if it's no, and that even if it's stupid
Tous les deux nous savons que de toutes façons...
We both know that anyway...
Voilà, c'est fini
That's it, it's over
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
Never be bitter, always stay sincere
T'as eu c'que t'as voulu, même si t'as pas voulu c'que t'as eu
You got what you wanted, even if you didn't want what you got
Voilà, c'est fini
That's it, it's over
Nos deux mains se desserrent de s'être trop serrées
Our two hands loosen from having held each other too tightly
La foule nous emporte chacun de nôtre côté
The crowd carries us away, each on our own side
C'est fini... hum c'est fini
It's over... hum it's over
Voilà, c'est fini
That's it, it's over
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
In the distance, I can only see your night hair
Même si je m'aperçois que c'est encore moi qui te suis
Even if I realize that I am still the one following you
C'est fini... hum, c'est fini
It's over... hum, it's over





Авторы: jean-louis aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.