Jean-Louis Aubert - Voilà C'est Fini - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Louis Aubert - Voilà C'est Fini




Voilà C'est Fini
That's the End of It
Voilà, c'est fini
That's the end of it
On a tant ressassé les mêmes théories
We've rehashed the same theories so much
On a tellement tiré chacun de notre côté
We've each pulled so hard to our side
Que voilà c'est fini
That that's the end of it
Trouve un autre rocher, petite huître perlée
Find another rock, little pearl oyster
Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p'tit nez
Don't let too much time slip away under your little nose
Car c'est fini
Because it's over
C'est fini
It's over
Voilà, c'est fini
That's the end of it
On va pas s'dire au revoir comme sur le quai d'une gare
We're not going to say goodbye like on a train platform
J'te dis seulement bonjour et fais gaffe à l'amour
I'll just say hello to you and be careful with love
Voilà, c'est fini
That's the end of it
Aujourd'hui ou demain c'est l'moment ou jamais
Today or tomorrow is the moment or never
Peut-être après demain je te retrouverai
Maybe the day after tomorrow I'll meet you again
Car c'est fini
Because it's over
Mmh, c'est fini
Mmh, it's over
J'ai fini par me dire qu'on éviterait le pire
I finally told myself that we would avoid the worst
Qu'il fallait mieux couper plutôt que déchirer
That it was better to cut than to tear
J'ai fini par me dire que p't-être on va guérir
I finally told myself that maybe we'll heal
Et que même si c'est non
And that even if it's no
Et que même si c'est con
And that even if it's silly
Tous les deux nous savons que de toutes façons
We both know that anyway
Voilà, c'est fini
That's the end of it
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
Never be bitter, always be sincere
T'as eu c'que t'as voulu, même si t'as pas voulu c'que t'as eu
You got what you wanted, even if you didn't want what you got
Voilà, c'est fini
That's the end of it
Nos deux mains se desserrent de s'être trop serrées
Our two hands loosen from having been too tightly clasped
La foule nous emporte chacun de notre côté
The crowd carries us away, each on our own side
C'est fini
It's over
Mmh c'est fini
Mmh it's over
Voilà, c'est fini
That's the end of it
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
I see nothing in the distance but your black hair
Même si je m'aperçois que c'est encore moi qui te suis
Even if I realize that it's still me who follows you
C'est fini
It's over
C'est fini
It's over
C'est fini
It's over
C'est fini
It's over





Авторы: Jean Louis Aubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.