Jean-Louis Murat - French Lynx - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Louis Murat - French Lynx




French Lynx
French Lynx
Vite tu penses une chose, tu penses son contraire
Quickly you think one thing, you think the opposite
Tu passes ton temps à faire encore plus à défaire
You spend your time doing even more to undo
Tu sens comme tout de toi ne prend plus la lumière
You feel like everything about doesn't take the light anymore
Tu sens comme tout de toi glisse sans fin vers la rivière
You feel like everything about you slides endlessly towards the river
Dans la vie d'ici
Into the life of here
Dans la vie d'ici
Into the life of here
Tu rumines au sextant, tu te crois indigène
You ruminate on the sextant, you think you're indigenous
Mais tout est éboulis, file chanter dans la plaine
But all is in ruins, runs away to sing in the plain
Tous sont encore esclaves, tout est vain et cruel
All are still slaves, all is vain and cruel
Au temps que tout emporte, rien ne tient le contre-courant
In the time that everything carries away, nothing stands against the current
Dans la vie d'ici
Into the life of here
Dans la vie d'ici
Into the life of here
Est-ce que tu connais ton french?
Do you know your French?
Est-ce que tu connais le lynx?
Do you know the lynx?
En cobra tricéphale sous les caresses bleues
In a three-headed cobra under the blue caresses
Tu cherches Ventadour au cours des promenades
You are looking for Ventadour during the walks
Tu vois la langue douce briser ce qui est beau
You see the sweet language break what is beautiful
Je crois qu'il ne nous reste que la peau, que la peau sur les os
I think that all that is left to us is skin, only skin on our bones
Dans la vie d'ici
Into the life of here
Dans la vie d'ici
Into the life of here
Le coeur est le cerveau, petit talus de Lorraine
The heart is the brain, little slope of Lorraine
Corolle de lumière, giroflée des moraines
Corolla of light, wallflower of moraines
Ventricule du coeur qui crache dans l'artère
Ventricle of the heart that spits into the artery
Ma petite marmotte ne va pas t'engourdir tout l'hiver
My little marmot is not going to numb you all winter
Dans la vie d'ici
Into the life of here
Dans la vie d'ici
Into the life of here
Est-ce que tu connais ton french?
Do you know your French?
Est-ce que tu connais le lynx?
Do you know the lynx?
Est-ce que tu connais ton french?
Do you know your French?
Est-ce que tu connais le lynx?
Do you know the lynx?
Est-ce que tu connais ton french?
Do you know your French?
Est-ce que tu connais le lynx?
Do you know the lynx?
Lynx
Lynx
Lynx
Lynx






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.