Текст и перевод песни Jean-Louis Murat - Chacun vendrait des grives
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun vendrait des grives
Everyone Would Sell Blackbirds
Chacun
vendrait
des
grives
Everyone
would
sell
blackbirds
Des
lièvres
et
de
la
myrrhe
Hares
and
myrrh
3900
habitants
3,900
inhabitants
Chacun
vendrait
des
grives
Everyone
would
sell
blackbirds
Des
lièvres
et
de
la
myrrhe
Hares
and
myrrh
3900
habitants
3,900
inhabitants
En
comptant
les
enfants
Including
children
5000
têtes
de
bétail
5,000
heads
of
cattle
à
la
campagne
In
the
countryside
Le
tout
à
bas
prix
All
at
a
low
price
Oh
quelle
vie
Oh
what
a
life
Encombré
de
bois
Cluttered
with
wood
Confondant
le
haut
et
le
bas
Confusing
up
and
down
Couverts
du
même
tapis
Covered
with
the
same
carpet
Oh
quelle
vie
Oh
what
a
life
Hé
berger
de
village
Hey
village
shepherd
Hé
paroissien
de
montagne
Hey
mountain
parishioner
Où
finit
le
hameau
Where
does
the
hamlet
end
Tout
là-haut
Way
up
there
C′est
le
lin
du
village
It's
the
village
linen
Par
la
ville
Through
the
city
à
la
campagne
In
the
countryside
Horizon
à
present
Horizon
now
L'arrière
rejoint
l′avant
The
back
joins
the
front
Tourné
vers
l'armoire
Turned
towards
the
wardrobe
Pour
y
rencontrer
le
miroir
To
meet
the
mirror
Dans
son
collier
de
laiton
In
its
brass
collar
Que
ce
monde
est
con
How
stupid
this
world
is
C'est
la
fin
du
village
It's
the
end
of
the
village
Par
la
ville
Through
the
city
à
la
campagne
In
the
countryside
Horizon
à
présent
Horizon
now
L′arrière
rejoint
l′avant
The
back
joins
the
front
Chacun
vendrait
des
grives
Everyone
would
sell
blackbirds
Des
lièvres
et
de
la
myrrhe
Hares
and
myrrh
114
habitants
114
inhabitants
En
comptant
les
enfants
Including
children
C'est
la
fin
du
village
It's
the
end
of
the
village
Par
la
ville
Through
the
city
à
la
campagne
In
the
countryside
Horizon
à
present
Horizon
now
L′arrière
rejoint
l'avant
The
back
joins
the
front
Quel
étui
de
moi
What
a
case
of
me
Vient
rouler
dans
cette
nuit
Comes
rolling
through
this
night
Quel
bleu
noir
What
a
dark
blue
Bleu
noir
à
l′infini
Dark
blue
to
infinity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Bergheaud
Альбом
Babel
дата релиза
27-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.