Jean-Louis Murat - Fort Alamo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Louis Murat - Fort Alamo




Fort Alamo
Форт Аламо
Qu′il est dur de défaire
Как же трудно расстаться
J'en reste KO
Я в нокауте
Dans ta ville frontière
В твоем приграничном городе
Sise au bord de l′eau
Расположенном на берегу
Abruti de lumière
Ослепленный светом
Comme pris au lassot
Словно пойманный в аркан
Je me laisse défaire
Я позволяю себе расстаться
De tout mes oripeaux
Со всеми своими побрякушками
Tes gestes d'orfèvre, ta vie de femelle, je te jure que je m'en fous
Твои жесты ювелира, твоя женская жизнь, клянусь, мне все равно
Le plaisir vorace dans l′impasse et alors?
Ненасытное удовольствие в тупике, и что?
De ma vie vulgaire dans l′armée de l'air, je garde l′amour, c'est tout
Из моей пошлой жизни в ВВС, я храню любовь, и всё
Plus rien n′est en place comme tout s'efface et alors? Je m′en fous
Больше ничего не на месте, словно всё стирается, и что? Мне все равно
Voilà donc la disgrâce
Вот и позор
sons les chevaux?
Где же кони?
Mon ami Pégase
Мой друг Пегас
Et la belle Oso
И прекрасная Оса
Oh, je n'ai plus de visage
О, у меня больше нет лица
Je reste caché
Я остаюсь скрытым
Caché dans ton ombre
Скрытым в твоей тени
Ton ombre portée
Твоей отбрасываемой тени
Je suis dans l'espace, un temple de glace, je n′aime plus rien du tout
Я в космосе, в ледяном храме, я больше ничего не люблю
Malgré les menaces comme tout me lasse, je m′en fous, je m'en fous
Несмотря на угрозы, словно всё меня утомляет, мне всё равно, мне всё равно
Si dans tes bontés internationales, je ne vaux plus le coup
Если в твоих международных милостях я больше ничего не стою
C′est l'adieu aux armes, l′oublie et en place et alors? Je m'en fous
Это прощание с оружием, забвение и на места, и что? Мне всё равно
Donnez-moi la lumière
Дайте мне свет
Sur ce chant mué
На эту немую песню
Ce long chant de misère
Эту долгую песню страдания
Et de vanité
И тщеславия
Comme tout est triste dans l′air
Как всё печально в воздухе
tout est à coté
Где всё не на месте
Ami voilà ma prière
Друг, вот моя молитва
Voilà mes péchés
Вот мои грехи
Je suis dans l'espace un temple de glace, je n'aime plus rien du tout
Я в космосе, в ледяном храме, я больше ничего не люблю
Oh, je m′en fous, je m′en fous
О, мне всё равно, мне всё равно
Je vis dans la crasse, je suis dégeulasse et alors?
Я живу в грязи, я отвратителен, и что?
Le chien de l'espace dans la glace n′aboira plus
Космическая собака во льду больше не залает
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Хо у-у-у-у, у, у





Авторы: Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.