Текст и перевод песни Jean-Louis Murat - La Fin Du Parcours
La Fin Du Parcours
The End of the Journey
Assis
sur
un
banc
j′attends
un
mirage
Sitting
on
a
bench,
I
await
a
mirage
L'impossible
voyage
et
le
tourment
me
rattrape
The
impossible
journey,
and
torment
catches
up
to
me
Me
détraque
le
grand
vent
m′attaque
Derailing
me
the
great
wind
attacks
Je
sens
la
beauté
m'échapper
I
feel
the
beauty
slipping
away
Rongé
je
me
sens
esquinté
Eaten
away,
I
feel
torn
J'ai
des
visions
de
prisons
brutales
I
have
visions
of
brutal
prisons
Comme
Pilate
je
sens
la
mise
à
sac
Like
Pilate,
I
feel
the
desolation
C′est
la
fin
du
parcours
It
is
the
end
of
the
journey
J′aime
errer
dans
le
noir
sans
espoir
I
like
to
wander
in
the
dark
without
hope
Je
suis
les
orages
pour
être
foudroyé
sans
impact
I
follow
the
storms
to
be
struck
without
impact
J'ai
le
corps
soudain
assassin
My
body
suddenly
becomes
an
assassin
Compact
perdu
pour
l′attaque
Dense,
lost
to
the
attack
C'est
la
fin
du
parcours
It
is
the
end
of
the
journey
Quelque
chose
m′échappe
mes
réflexes
se
détraquent
Something
escapes
me,
my
reflexes
go
awry
Contraint
je
vomis
toujours
plus
loin
de
la
vie
Constrained,
I
vomit
ever
farther
from
life
Mais
j'ai
autant
de
désir
qu′un
vampire
But
I
have
as
much
desire
as
a
vampire
Qu'un
yack
j'ai
le
désir
intact
Like
a
yak,
my
desire
remains
intact
C′est
la
fin
du
parcours
It
is
the
end
of
the
journey
Et
l′allure
s'appauvrit
se
singe
à
l′envie
And
the
gait
becomes
poor,
aping
desire
Le
coeur
s'affale
dans
le
très
banal
The
heart
collapses
into
the
very
ordinary
L′amplitude
s'oublie
entre
les
instants
de
vie
Amplitude
is
forgotten
between
the
moments
of
life
Puis
on
trouve
normal
d′avoir
toujours
plus
mal
Then
we
find
it
normal
to
always
be
in
more
pain
C'est
la
fin
du
parcours
It
is
the
end
of
the
journey
Les
muscles
se
lassent
le
sourire
se
fane
Muscles
grow
weary,
smiles
fade
La
peau
au
contact
moins
vite
se
rétracte
Skin,
in
contact,
contracts
less
quickly
Le
goût
se
trahit
les
couleurs
s'assombrissent
Taste
betrays,
colors
darken
Les
passions
se
chapardent
dans
d′étranges
histoires
Passions
are
stolen
in
strange
stories
Puis
un
fossé
grandit
à
la
jeunesse
on
envie
Then
a
gap
grows,
with
youth
we
envy
L′irruption
brutale
du
désir
animal
The
brutal
eruption
of
animal
desire
Et
le
corps
trahit
cheveux
dents
un
souci
And
the
body
betrays,
hair,
teeth,
a
worry
Par
instants
on
trouve
normal
dans
le
coeur
une
balle
At
times
we
find
it
normal
to
have
a
bullet
in
our
heart
C'est
la
fin
du
parcours
It
is
the
end
of
the
journey
Dans
les
chansons
tout
est
dit
In
songs,
all
is
said
Trois
ou
quatre
ont
suffit
Three
or
four
have
sufficed
C′était
le
dernier
bal
It
was
the
last
dance
Bonsoir
et
bye
bye
Good
evening
and
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle
Альбом
Venus
дата релиза
06-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.