Текст и перевод песни Jean-Louis Murat - La Fin Du Parcours
Assis
sur
un
banc
j′attends
un
mirage
Сидя
на
скамейке,
я
жду
Миража
L'impossible
voyage
et
le
tourment
me
rattrape
Невозможное
путешествие
и
мучения
догоняют
меня
Me
détraque
le
grand
vent
m′attaque
Меня
бесит
сильный
ветер,
атакующий
меня
Je
sens
la
beauté
m'échapper
Я
чувствую,
как
красота
ускользает
от
меня.
Rongé
je
me
sens
esquinté
Прогрызенный,
я
чувствую
себя
набросанным
J'ai
des
visions
de
prisons
brutales
У
меня
есть
видения
жестоких
тюрем
Comme
Pilate
je
sens
la
mise
à
sac
Как
Пилат,
я
чувствую,
как
меня
увольняют.
C′est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути
J′aime
errer
dans
le
noir
sans
espoir
Мне
нравится
бродить
в
темноте
без
надежды
Je
suis
les
orages
pour
être
foudroyé
sans
impact
Я-гроза,
чтобы
меня
не
ударили
без
удара.
J'ai
le
corps
soudain
assassin
У
меня
внезапно
появилось
тело
убийцы.
Compact
perdu
pour
l′attaque
Компактная
потеря
для
атаки
C'est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути
Quelque
chose
m′échappe
mes
réflexes
se
détraquent
Что-то
ускользает
от
меня,
мои
рефлексы
разрушаются
Contraint
je
vomis
toujours
plus
loin
de
la
vie
Вынужденный,
я
всегда
рвусь
дальше
от
жизни
Mais
j'ai
autant
de
désir
qu′un
vampire
Но
у
меня
столько
же
желаний,
сколько
у
вампира
Qu'un
yack
j'ai
le
désir
intact
Что
як,
у
меня
есть
нетронутое
желание
C′est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути
Et
l′allure
s'appauvrit
se
singe
à
l′envie
И
обнищавший
взгляд
обезьянничает
от
зависти
Le
coeur
s'affale
dans
le
très
banal
Сердце
замирает
в
самом
обыденном
L′amplitude
s'oublie
entre
les
instants
de
vie
Амплитуда
забывается
между
мгновениями
жизни
Puis
on
trouve
normal
d′avoir
toujours
plus
mal
Тогда
мы
считаем
нормальным,
что
нам
всегда
будет
хуже
C'est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути
Les
muscles
se
lassent
le
sourire
se
fane
Мышцы
устают,
улыбка
увядает.
La
peau
au
contact
moins
vite
se
rétracte
Кожа
при
меньшем
контакте
с
ней
быстро
втягивается
Le
goût
se
trahit
les
couleurs
s'assombrissent
Вкус
выдает
себя,
цвета
темнеют
Les
passions
se
chapardent
dans
d′étranges
histoires
Страсти
разгораются
в
странных
историях
Puis
un
fossé
grandit
à
la
jeunesse
on
envie
Потом
растет
пропасть
в
молодости,
которой
мы
завидуем
L′irruption
brutale
du
désir
animal
Жестокий
всплеск
животного
желания
Et
le
corps
trahit
cheveux
dents
un
souci
И
тело
предает
волосы
зубам
беспокойство
Par
instants
on
trouve
normal
dans
le
coeur
une
balle
По
временам
в
сердце
обычно
находят
пулю
C'est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути
Dans
les
chansons
tout
est
dit
В
песнях
все
сказано
Trois
ou
quatre
ont
suffit
Достаточно
трех
или
четырех
C′était
le
dernier
bal
Это
был
последний
бал
Bonsoir
et
bye
bye
Добрый
вечер
и
до
свидания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle
Альбом
Venus
дата релиза
06-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.