Jean-Louis Murat - L mésange bleue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Louis Murat - L mésange bleue




L mésange bleue
The Blue Tit
Passent passent les semaines
Weeks go by, weeks go by
Amours s′en vont
Loves come and go
Amours s'en viennent
Loves come and go
Passent les jours
Days go by
Passent les saisons
Seasons go by
Vont les nuits pleines de rêves
Nights full of dreams go by
On ne voit rien on croit connaître
We see nothing, we think we know
Filent nos joies
Our joys slip away
Nos épanchements
Our outpourings
Tout est se tient au soleil
Everything is there, standing in the sun
Tout soudain s′enfuit tout s'élève
Suddenly everything flees, everything rises
Quelque affaire nous tient le coeur
Some business holds our hearts
O n n'aime plus d′amour
We no longer love with love
On prend son plaisir en forêt
We take our pleasure in the forest
Oiseau sauvage ou noisetier
Wild bird or hazelnut
L′inconnu nous tient de tous côtés
The unknown holds us on all sides
Hier tu riais aux larmes
Yesterday you laughed to tears
Périr d'amour oui je t′accompagne
Perish for love, yes I will join you
Que croire
What to believe
Qui pourrait croire au progrès
Who could believe in progress
Le brouillard sur le visage est froid
The fog on my face is cold
Comme un cristal se brise la joie
Like a crystal, joy shatters
Tu me dis
You tell me
Je pense à part moi
I think to myself
Je n'aime plus
I no longer love
On ne pense plus chanter
We no longer think of singing
Le frisson froid nous a trouvés
The cold shiver has found us
Toujours on doute que faut-il payer
We always doubt what to pay
On s′amuse d'amours soudaines
We amuse ourselves with sudden loves
Sous la mitraille amours sont vaines
Under the bullets, love is useless
La race humaine vient-elle des cieux
Does the human race come from heaven
Alors on retourne en forêt
So we go back to the forest
Tout est détruit tout est volé
Everything is destroyed, everything is stolen
La mésange arrive à sa fin
The titmouse reaches its end
On n′aime plus d'amour
We no longer love with love
On s'abîme en rage folle
We plunge into a mad rage
Incertitude tout affole
Uncertainty drives us mad
On change de fatigue au matin
We wear out with fatigue in the morning
On tue pour un anneau d′or
We kill for a gold ring
On empile un million de morts
We pile up a million dead
On ne voit plus que peuples humiliés
We see nothing but humiliated peoples
Ne viendront jamais les renforts
Reinforcements will never come
Tous les compagnons sont morts
All my companions are dead
On part muré dans un grand silence
We leave, walled up in a great silence
On n′aime plus d'amour
We no longer love with love
On vit en état d′ivresse
We live in a state of drunkenness
En petits points d'un S.O.S.
In little dots of an S.O.S.
Ce hors d′haleine est sans fondement
This breathlessness is without foundation
On est touché près du coeur
We are touched near the heart
Perdre la vie sainte douceur
To lose life, holy sweetness
Au loin la lune est enfin levée
In the distance, the moon has finally risen
Chacun devra souffrir la mort
Everyone will have to suffer death
Morne province morne Mont d'Or
Dull province, dull Mont d'Or
Une dernière pluie vient nous murmurer
A last rain comes to murmur to us
On n′aime plus d'amour
We no longer love with love
On perd tout entendement
We lose all sense of reason
On pleure comme pleurent les enfants
We cry like children
On sent que vient un dernier été
We feel that a last summer is coming
Janvier tend sa longue traîne
January stretches out its long train
Sa blanche hermine sur ma peine
Its white ermine on my pain
Janvier est à la vieille chanson
January is to the old song
Viens mon vague à l'âme
Come my vague soul
Mon poisson-chat
My catfish
Aurons-nous tant manqué de ça
Will we have missed that so much
La mésange arrive à sa fin
The titmouse reaches its end
On n′aime plus d′amour
We no longer love.





Авторы: jean louis bergheaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.