Jean-Louis Murat - L mésange bleue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Louis Murat - L mésange bleue




L mésange bleue
Синяя лазоревка
Passent passent les semaines
Недели проходят, проходят...
Amours s′en vont
Любовь уходит...
Amours s'en viennent
Любовь приходит...
Passent les jours
Дни проходят...
Passent les saisons
Времена года проходят...
Vont les nuits pleines de rêves
Уходят ночи, полные снов...
On ne voit rien on croit connaître
Мы ничего не видим, думаем, что знаем...
Filent nos joies
Ускользают наши радости...
Nos épanchements
Наши излияния...
Tout est se tient au soleil
Всё здесь, греется на солнце...
Tout soudain s′enfuit tout s'élève
Всё вдруг исчезает, всё возносится...
Quelque affaire nous tient le coeur
Какое-то дело занимает наше сердце...
O n n'aime plus d′amour
Я больше не люблю любовью...
On prend son plaisir en forêt
Я нахожу удовольствие в лесу...
Oiseau sauvage ou noisetier
Дикая птица или орешник...
L′inconnu nous tient de tous côtés
Неизвестность окружает меня со всех сторон...
Hier tu riais aux larmes
Вчера ты смеялась до слёз...
Périr d'amour oui je t′accompagne
Умереть от любви... да, я с тобой...
Que croire
Во что верить?
Qui pourrait croire au progrès
Кто может верить в прогресс?
Le brouillard sur le visage est froid
Туман на лице холоден...
Comme un cristal se brise la joie
Как хрусталь, разбивается радость...
Tu me dis
Ты говоришь мне...
Je pense à part moi
Я думаю про себя...
Je n'aime plus
Я больше не люблю...
On ne pense plus chanter
Мы больше не думаем петь...
Le frisson froid nous a trouvés
Холодный трепет охватил нас...
Toujours on doute que faut-il payer
Мы всегда сомневаемся, что нужно платить...
On s′amuse d'amours soudaines
Мы забавляемся внезапными влюбленностями...
Sous la mitraille amours sont vaines
Под обстрелом любовь тщетна...
La race humaine vient-elle des cieux
Происходит ли человечество с небес?
Alors on retourne en forêt
Тогда я возвращаюсь в лес...
Tout est détruit tout est volé
Всё разрушено, всё украдено...
La mésange arrive à sa fin
Лазоревка подходит к концу...
On n′aime plus d'amour
Я больше не люблю любовью...
On s'abîme en rage folle
Я истерзан безумной яростью...
Incertitude tout affole
Неопределённость сводит с ума...
On change de fatigue au matin
Я меняю усталость по утрам...
On tue pour un anneau d′or
Я убиваю за золотое кольцо...
On empile un million de morts
Я складываю миллион мертвецов...
On ne voit plus que peuples humiliés
Я вижу только униженные народы...
Ne viendront jamais les renforts
Подкрепление никогда не придёт...
Tous les compagnons sont morts
Все товарищи мертвы...
On part muré dans un grand silence
Я ухожу, замурованный в великой тишине...
On n′aime plus d'amour
Я больше не люблю любовью...
On vit en état d′ivresse
Я живу в состоянии опьянения...
En petits points d'un S.O.S.
В маленьких точках S.O.S....
Ce hors d′haleine est sans fondement
Эта одышка беспричинна...
On est touché près du coeur
Меня тронули близко к сердцу...
Perdre la vie sainte douceur
Потерять жизнь - святая сладость...
Au loin la lune est enfin levée
Вдали наконец взошла луна...
Chacun devra souffrir la mort
Каждый должен пережить смерть...
Morne province morne Mont d'Or
Унылая провинция, унылая гора Дор...
Une dernière pluie vient nous murmurer
Последний дождь шепчет нам...
On n′aime plus d'amour
Я больше не люблю любовью...
On perd tout entendement
Я теряю всякий рассудок...
On pleure comme pleurent les enfants
Я плачу, как плачут дети...
On sent que vient un dernier été
Я чувствую приближение последнего лета...
Janvier tend sa longue traîne
Январь тянет свой длинный шлейф...
Sa blanche hermine sur ma peine
Свой белый горностай на мою боль...
Janvier est à la vieille chanson
Январь поёт старую песню...
Viens mon vague à l'âme
Приди, моя меланхолия...
Mon poisson-chat
Мой сом...
Aurons-nous tant manqué de ça
Разве нам так не хватало этого?
La mésange arrive à sa fin
Лазоревка подходит к концу...
On n′aime plus d′amour
Я больше не люблю любовью...





Авторы: jean louis bergheaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.