Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mec qui se la donne
Парень, который из себя строит
Si
j'ai
bien
deux
ou
trois
Jean,
moi
Если
у
меня
и
есть
пара-тройка
Жанов,
милая,
J'ai
une
armée
de
Louis
То
Луи
у
меня
целый
легион.
Deux
ou
trois
cafards
Пара-тройка
тараканов,
Oh,
mieux
vaut
en
rire
О,
лучше
посмеяться
над
этим.
Une
petite
coupe
de
ce
breuvage
Маленькая
чашечка
этого
напитка.
Quel
est
le
prénom
Какое
имя...
De
Dieu,
voilà
Charlemagne
У
Бога,
вот
Карл
Великий.
Ah
non,
ce
soir
je
peux
pas
Ах
нет,
сегодня
я
не
могу.
Rien
à
faire
de
l'histoire
Мне
плевать
на
историю.
J'ai
rendez-vous
chez
le
zouave
У
меня
свидание
у
зуава.
Idem
le
territoire
То
же
самое
с
территорией.
Alors
là,
toi
t'écrases
Так
что,
ты
тут
притихнешь.
Tiens
voilà
le
mec
qui
se
la
donne
Вот
он,
парень,
который
из
себя
строит.
Je
t'ai
déjà
dit
Я
тебе
уже
говорил,
J'aime
pas
le
roman
noir
Я
не
люблю
детективы.
Tu
vas
pas
me
refaire
le
coup
Ты
не
будешь
мне
снова
рассказывать
Du
long
blocus
à
Cuba
Про
долгую
блокаду
Кубы
Au
temps
d'Only
You
Во
времена
"Only
You".
Si
je
me
souviens
de
Trafalgar,
oui
Если
я
помню
Трафальгар,
да,
Le
p'tit
en
bas
à
droite
sur
la
photo,
c'est
moi
Малыш
внизу
справа
на
фото
— это
я.
J'ai
même
à
Balbec
fait
le
groom
Я
даже
в
Бальбеке
работал
коридорным,
C'est
dire
si
je
m'y
connais
Так
что
я
знаю
толк
En
mec
qui
se
la
donnne
В
парнях,
которые
из
себя
строят.
Rien
à
faire
de
l'histoire
Мне
плевать
на
историю.
J'ai
rendez-vous
chez
le
zouave
У
меня
свидание
у
зуава.
Idem
le
territoire
То
же
самое
с
территорией.
Alors
là,
toi
t'écrases
Так
что,
ты
тут
притихнешь.
Tiens
voilà
le
mec
qui
se
la
donne
Вот
он,
парень,
который
из
себя
строит.
Tiens
voilà
le
mec
qui
se
la
donne
Вот
он,
парень,
который
из
себя
строит.
Tiens
voilà
le
mec
qui
se
la
donne
Вот
он,
парень,
который
из
себя
строит.
Tiens
voilà
le
mec
qui
se
la
donne
Вот
он,
парень,
который
из
себя
строит.
Tiens
voilà
le
mec
qui
se
la
donne
Вот
он,
парень,
который
из
себя
строит.
Rien
à
faire
de
la
carte
Мне
плевать
на
карту.
J'ai
rendez-vous
chez
le
zouave
У
меня
свидание
у
зуава.
Tiens
voilà
le
mec
qui
se
la
donne
Вот
он,
парень,
который
из
себя
строит.
Idem
le
territoire
То
же
самое
с
территорией.
Alors
là,
toi
t'écrases
Так
что,
ты
тут
притихнешь.
Tiens
voilà
le
mec
qui
se
la
donne
Вот
он,
парень,
который
из
себя
строит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.