Jean-Louis Murat - Le mec qui se la donne - перевод текста песни на русский

Le mec qui se la donne - Jean-Louis Muratперевод на русский




Le mec qui se la donne
Парень, который из себя строит
Si j'ai bien deux ou trois Jean, moi
Если у меня и есть пара-тройка Жанов, милая,
J'ai une armée de Louis
То Луи у меня целый легион.
Deux ou trois cafards
Пара-тройка тараканов,
Vous pas
У тебя нет.
Oh, mieux vaut en rire
О, лучше посмеяться над этим.
Une petite coupe de ce breuvage
Маленькая чашечка этого напитка.
Quel est le prénom
Какое имя...
De Dieu, voilà Charlemagne
У Бога, вот Карл Великий.
Ah non, ce soir je peux pas
Ах нет, сегодня я не могу.
Je m'en vais
Я ухожу.
Rien à faire de l'histoire
Мне плевать на историю.
J'ai rendez-vous chez le zouave
У меня свидание у зуава.
Idem le territoire
То же самое с территорией.
Alors là, toi t'écrases
Так что, ты тут притихнешь.
Tiens voilà le mec qui se la donne
Вот он, парень, который из себя строит.
Je t'ai déjà dit
Я тебе уже говорил,
J'aime pas le roman noir
Я не люблю детективы.
Tu vas pas me refaire le coup
Ты не будешь мне снова рассказывать
Du long blocus à Cuba
Про долгую блокаду Кубы
Au temps d'Only You
Во времена "Only You".
Si je me souviens de Trafalgar, oui
Если я помню Трафальгар, да,
Le p'tit en bas à droite sur la photo, c'est moi
Малыш внизу справа на фото это я.
J'ai même à Balbec fait le groom
Я даже в Бальбеке работал коридорным,
C'est dire si je m'y connais
Так что я знаю толк
En mec qui se la donnne
В парнях, которые из себя строят.
Rien à faire de l'histoire
Мне плевать на историю.
J'ai rendez-vous chez le zouave
У меня свидание у зуава.
Idem le territoire
То же самое с территорией.
Alors là, toi t'écrases
Так что, ты тут притихнешь.
Tiens voilà le mec qui se la donne
Вот он, парень, который из себя строит.
Tiens voilà le mec qui se la donne
Вот он, парень, который из себя строит.
Tiens voilà le mec qui se la donne
Вот он, парень, который из себя строит.
Tiens voilà le mec qui se la donne
Вот он, парень, который из себя строит.
Tiens voilà le mec qui se la donne
Вот он, парень, который из себя строит.
Rien à faire de la carte
Мне плевать на карту.
J'ai rendez-vous chez le zouave
У меня свидание у зуава.
Tiens voilà le mec qui se la donne
Вот он, парень, который из себя строит.
Idem le territoire
То же самое с территорией.
Alors là, toi t'écrases
Так что, ты тут притихнешь.
Tiens voilà le mec qui se la donne
Вот он, парень, который из себя строит.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.