Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over and over
Снова и снова
Over
and
Over
Снова
и
снова
Comme
après
un
mariage
Как
после
свадьбы
N'aurais-tu
plus
le
courage
Неужели
у
тебя
не
хватит
сил
Qui
sauver
de
ce
naufrage
Спасти
от
этого
крушения
Quand
la
dernière
chose
au
monde
Когда
последняя
вещь
на
свете
N'a
plus
rien
de
Dieu
Уже
ничего
не
имеет
от
Бога
Over
and
Over
Снова
и
снова
Contredire
serait
vouloir
Спорить
значило
бы
желать
L'infini
n'est
jamais
là
Бесконечности
никогда
нет
тут
Et
ton
grand
Dieu
ce
bêta
А
твой
великий
Бог
— этот
глупец
Perdu
en
instants
mousseux
Потерянный
в
мгновениях,
как
пена
N'a
plus
rien
de
Dieu
Уже
ничего
не
имеет
от
Бога
Tout
incite
à
jaser
Всё
побуждает
болтать
Pour
presque
rien
Практически
ни
о
чём
Nous
jette
un
manteau
sur
les
yeux
Набрасывает
на
глаза
плащ
À
des
années-lumière
За
световые
годы
En
manteau
vert
В
зелёном
плаще
Je
ne
vois
pas
ton
amoureux
Я
не
вижу
твоего
возлюбленного
Over
and
Over
Снова
и
снова
Assis
sur
les
bords
de
Loire
Сидя
на
берегах
Луары
Où
je
relis
notre
histoire
Где
я
перечитываю
нашу
историю
Dans
ce
vieil
abstrait
cruel
В
этом
старом
жестоком
абстракте
La
façon
dont
je
me
démène
То,
как
я
мечусь
N'a
plus
rien
de
Dieu
Уже
ничего
не
имеет
от
Бога
Over
and
Over
Снова
и
снова
Le
ciel
est
insaississable
Небо
неуловимо
C'est
l'infini
d'un
visage
Это
бесконечность
лица
Notre
pauvre
âme
insensée
Наша
бедная
безрассудная
душа
A
sa
peur
d'être
écrasée
Боится
быть
раздавленной
N'a
plus
rien
de
Dieu
Уже
ничего
не
имеет
от
Бога
Tout
incite
à
jaser
Всё
побуждает
болтать
Pour
presque
rien
Практически
ни
о
чём
Nous
jette
un
manteau
sur
les
yeux
Набрасывает
на
глаза
плащ
A
des
années-lumière
За
световые
годы
En
manteau
vert
В
зелёном
плаще
Je
ne
vois
pas
ton
amoureux
Я
не
вижу
твоего
возлюбленного
Over
and
Over
Снова
и
снова
Sur
le
siège
du
cocher
На
сиденье
кучера
Près
de
la
terre
à
planer
Близко
к
земле,
в
полёте
Hurlant
au
manteau
d'amour
Крича
в
плащ
любви
Comme
le
chien
dangereux
Как
опасная
собака
N'a
plus
rien
de
Dieu
Уже
ничего
не
имеет
от
Бога
Over
and
Over
Снова
и
снова
À
l'impatience
éternelle
В
вечном
нетерпении
Me
voilà
l'homme
poubelle
Я
теперь
человек-мусор
La
douleur
qui
m'ensorcelle
Боль,
что
меня
зачаровывает
N'a
plus
rien
de
Dieu
Уже
ничего
не
имеет
от
Бога
Tout
incite
à
jaser
Всё
побуждает
болтать
Pour
presque
rien
Практически
ни
о
чём
Nous
jette
un
manteau
sur
les
yeux
Набрасывает
на
глаза
плащ
A
des
années-lumière
За
световые
годы
En
manteau
vert
В
зелёном
плаще
Je
ne
vois
pas
ton
amoureux
Я
не
вижу
твоего
возлюбленного
Over
and
over
Снова
и
снова
Over
and
over
Снова
и
снова
Over
and
over
Снова
и
снова
Over
and
over
Снова
и
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-louis murat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.