Текст и перевод песни Jean-Louis Murat - Rendre l'Âme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendre l'Âme
Отдать Богу душу
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
Sans
vêtements
et
trop
usé
Без
одежды,
весь
изношенный
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
Qui
voudrait
m'en
débarrasser
Кто
бы
от
неё
меня
избавил?
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
Jamais
su
la
persuader
Так
и
не
смог
её
убедить
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
J'allais
quand
même
pas
la
payer
Я
ж
не
собирался
её
оплачивать
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
J'en
étais
plus
qu'à
me
lasser
Я
от
неё
уже
больше
чем
устал
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
Il
faut
savoir
rendre
l'objet
Надо
уметь
возвращать
вещь
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
C'est
bien
l'assassin
supposé
Это
ж,
вроде
как,
предполагаемый
убийца
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
Oui
vous
pouvez
jeter
les
clés
Да,
можете
выбросить
ключи
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
Vous
me
semblez
bien
agité
Вы
кажетесь
мне
очень
взволнованной
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
Auriez-vous
idée
d'échanger?
У
вас
не
будет
желания
обменяться?
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
Pourquoi
sondez-vous
votre
plaie?
Зачем
вы
ковыряете
свою
рану?
Rendre
l'âme
Отдать
Богу
душу
Je
m'enviens
rendre
l'âme
Иду
я
отдавать
Богу
душу
C'est
affaire
de
curiosité.
Это
дело
любопытства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Bergheaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.