Jean-Louis Murat - Rendre l'Âme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean-Louis Murat - Rendre l'Âme




Rendre l'Âme
Отдать Богу душу
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
Sans vêtements et trop usé
Без одежды, весь изношенный
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
Qui voudrait m'en débarrasser
Кто бы от неё меня избавил?
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
Jamais su la persuader
Так и не смог её убедить
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
J'allais quand même pas la payer
Я ж не собирался её оплачивать
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
J'en étais plus qu'à me lasser
Я от неё уже больше чем устал
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
Il faut savoir rendre l'objet
Надо уметь возвращать вещь
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
C'est bien l'assassin supposé
Это ж, вроде как, предполагаемый убийца
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
Oui vous pouvez jeter les clés
Да, можете выбросить ключи
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
Vous me semblez bien agité
Вы кажетесь мне очень взволнованной
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
Auriez-vous idée d'échanger?
У вас не будет желания обменяться?
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
Pourquoi sondez-vous votre plaie?
Зачем вы ковыряете свою рану?
Rendre l'âme
Отдать Богу душу
Je m'enviens rendre l'âme
Иду я отдавать Богу душу
C'est affaire de curiosité.
Это дело любопытства.





Авторы: Jean-louis Bergheaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.