Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
boucher
s'est
pendu
The
butcher
hanged
himself
À
ce
qu'on
dit
So
they
say
Hier
au
coin
de
la
rue,
derrière
la
mairie
Yesterday
around
the
corner
from
the
street,
behind
the
town
hall
La
crémière
n'a
rien
vu,
c'est
bien
triste
tout
ça
The
creamery
didn't
see
anything,
it's
very
sad
all
this
V'là
que
le
boucher
est
mouru
There,
the
butcher
is
dead
Qu'est-ce
qui
nous
a
fait
ça?
What
did
this
to
us?
Le
paysan
s'est
noyé
The
peasant
drowned
À
ce
qu'on
dit
So
they
say
Dans
le
purin
qu'il
devrait
épandre
aux
Veillis
In
the
manure
he
should
have
spread
in
Veillis
L'homme
tuera
l'homme
comme
dit
le
gars
de
Bagnols
Man
will
kill
man
as
the
guy
from
Bagnols
says
V'là
que
paysan
est
mouru
There,
the
peasant
is
dead
Qu'est-ce
qui
nous
a
fait
ça?
What
did
this
to
us?
Le
garde
chasse
s'est
pendu
The
gamekeeper
hanged
himself
Vers
Chambourguet
Towards
Chambourguet
On
l'a
retrouvé
nu
bien
amoché
He
was
found
naked,
badly
beaten
Ça
va
pas
là-dessus
mais
quel
temps
de
malade
It's
not
going
well
here,
but
what
sick
weather
V'là
que
le
garde
chasse
est
mouru
There,
the
gamekeeper
is
dead
Qu'est-ce
qui
nous
a
fait
ça?
What
did
this
to
us?
Le
curé
s'est
mordu
The
priest
bit
himself
Curieux
hasard
Strange
coincidence
Le
buraliste
est
cocu
mais
ça
n'a
rien
à
voir
The
tobacconist
is
a
cuckold
but
that
has
nothing
to
do
with
it
Pour
le
boucher
on
ne
sait
pas,
dieu
quel
abattoir
For
the
butcher
we
don't
know,
God
what
a
slaughterhouse
V'là
que
le
curé
est
mouru
There,
the
priest
is
dead
Qu'est-ce
qui
nous
a
fait
ça?
What
did
this
to
us?
La
boulange
est
foutue
The
bakery
is
ruined
Ça
ne
tient
pas
It
doesn't
hold
Les
braves
gens
ne
viennent
plus,
on
ne
sait
pas
pourquoi
The
good
people
don't
come
anymore,
we
don't
know
why
J'irai
voir
la
mer,
voir
les
Pyrénées
I
will
go
to
see
the
sea,
to
see
the
Pyrenees
V'là
que
la
boulange
est
foutue
There,
the
bakery
is
ruined
Qu'est-ce
qui
nous
a
fait
ça?
What
did
this
to
us?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-louis bergheaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.