Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amour pour qui
Für wen die Liebe
L'amour
Pour
Qui
Die
Liebe
Für
Wen
(Frédéric
Doll
/ Alain
Lanty)
(Frédéric
Doll
/ Alain
Lanty)
Etendue
dans
un
champ
Ausgestreckt
auf
dem
Feld
Rond
avec
quelques
angles
Rund
mit
ein
paar
Ecken
La
p'tite
souris
des
villes
Die
kleine
Stadtmaus
Se
pose
des
questions
Stellt
sich
Fragen
Qu'est
c'que
j'fais
du
carré
Was
mach'
ich
mit
dem
Viereck
Du
côté
du
triangle
Auf
Seite
des
Dreiecks
C'est
quand
j'vois
deux
fois
deux
Seh'
ich
zwei
mal
zwei
J'ai
pas
la
solution
Find
ich
keine
Lösung
Je
me
coince
un
brin
d'herbe
Ich
steck
mir
ein
Grashalm
Sur
le
bord
de
la
bouche
An
den
Mundwinkel
Et
respire
une
à
une
Und
rieche
eine
um
die
andere
Les
fleurs
qui
sont
autour
Die
Blumen
rundherum
Je
n'veux
plus
rien
savoir
Will
nichts
mehr
wissen
Y
a
plus
rien
qui
me
touche
Nichts
berührt
mich
mehr
Je
n'crois
plus
en
l'amour
Ich
glaub
nicht
mehr
an
Liebe
Mais
elle
veut
faire
l'amour
Doch
sie
will
Liebe
machen
L'amour
Pour
Qui
Die
Liebe
Für
Wen
L'amour
pour
quoi
Die
Liebe
Wofür
Elle
veut
un
mec
Sie
will
'nen
Kerl
Elle
en
veut
pas
Sie
will
keinen
Elle
en
veut
un
Sie
will
einen
der
dauert
Qui
dure
tout
le
temps
Die
ganze
Zeit
lang
Et
puis
d'autres
de
temps
en
temps
Und
andere
dann
ab
und
zu
Elle
en
veut
un
qui
rentre
à
l'heure
Sie
will
einen
der
pünktlich
heimkommt
Un
qui
vienne
la
faire
danser
Einen
der
sie
tanzen
führt
Un
qui
l'engueule
et
un
qui
pleure
Einen
der
sie
anschreit
und
einen
der
weint
Quand
elle
n'est
pas
encore
rentrée
Wenn
sie
noch
nicht
heim
ist
Elle
parle
aux
coccinelles
Sie
spricht
mit
Marienkäfern
Leur
dit
n'importe
quoi
Sagt
ihnen
irgendwas
Se
remonte
une
histoire
Spinnt
sich
'ne
Geschichte
Et
repart
à
zéro
Fängt
neu
bei
Null
an
Elle
aimerait
bien
piger
Sie
möchte
verstehen
gern
Les
comment
les
pourquoi
Das
Wie
und
Warum
Et
quand
elle
croit
comprendre
Und
wenn
sie's
glaubt
zu
kapiert
Se
couche
sur
le
dos
Legt
sie
sich
auf
den
Rücken
Je
n'dis
rien
à
personne
Ich
sag
keinem
was
Ou
bien
je
parle
trop
Oder
ich
red
zu
viel
Fais
semblant
de
rien
voir
Tu
so
als
seh
ich
nichts
Pour
ne
plus
dire
bonjour
Um
nicht
mehr
Hallo
zu
sagen
J'aimerais
bien
trouver
Ich
möcht'
gerne
finden
Une
peau
pour
ma
peau
'ne
Haut
für
meine
Haut
Je
n'crois
plus
en
l'amour
Ich
glaub
nicht
mehr
an
Liebe
Mais
elle
veut
faire
l'amour
Doch
sie
will
Liebe
machen
L'amour
Pour
Qui
Die
Liebe
Für
Wen
L'amour
pour
quoi
Die
Liebe
Wofür
Elle
veut
un
mec
Sie
will
'nen
Kerl
Elle
en
veut
pas
Sie
will
keinen
Elle
en
veut
un
Sie
will
einen
der
dauert
Qui
dure
tout
le
temps
Die
ganze
Zeit
lang
Et
puis
d'autres
de
temps
en
temps
Und
andere
dann
ab
und
zu
Elle
en
veut
un
qui
rentre
à
l'heure
Sie
will
einen
der
pünktlich
heimkommt
Un
qui
vienne
la
faire
danser
Einen
der
sie
tanzen
führt
Un
qui
l'engueule
et
un
qui
pleure
Einen
der
sie
anschreit
und
einen
der
weint
Quand
elle
n'est
pas
encore
rentrée
Wenn
sie
noch
nicht
heim
ist
L'amour
Pour
Qui
Die
Liebe
Für
Wen
L'amour
pour
quoi
Die
Liebe
Wofür
Elle
veut
un
mec
Sie
will
'nen
Kerl
Elle
en
veut
pas
Sie
will
keinen
Elle
en
veut
un
Sie
will
einen
der
dauert
Qui
dure
tout
le
temps
Die
ganze
Zeit
lang
Et
puis
d'autres
de
temps
en
temps
Und
andere
dann
ab
und
zu
Elle
en
veut
un
qui
rentre
à
l'heure
Sie
will
einen
der
pünktlich
heimkommt
Un
qui
vienne
la
faire
danser
Einen
der
sie
tanzen
führt
Un
qui
l'engueule
et
un
qui
pleure
Einen
der
sie
anschreit
und
einen
der
weint
Quand
elle
n'est
pas
encore
rentrée
Wenn
sie
noch
nicht
heim
ist
L'amour
Pour
Qui
Die
Liebe
Für
Wen
L'amour
Pour
Qui
Die
Liebe
Für
Wen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FREDERIC CLAUDE MARIE DOLL, ALAIN CHRISTOPHE ANTONIN LANTY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.