Текст и перевод песни Jean-Luc Lahaye - Les boutons dorés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les boutons dorés
Golden Buttons
On
suit
le
mur
de
l′hopital
My
dear,
let's
follow
hospital's
wall
On
passe
le
pont
sur
la
rivière
Cross
the
bridge
that's
yonder
On
tourne
au
coin
du
cimetière
Turn
the
corner
at
the
graveyard
Pour
suivre
un
peu
le
vieux
canal
And
follow
the
old
canal
Puis
vers
5h
on
rentrera
Around
5,
we'll
be
back
home
Suivant
d'autres
murs
d′autres
grilles
Walking
along
other
walls,
other
fences
A
part
ceux
de
l'école
des
filles
Except
for
the
girls'
school's
Jusqu'aux
murs
de
l′orphelinat
Until
we
reach
the
orphange
walls
En
casquette
à
galon
dorés
In
our
caps
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
our
coats
with
golden
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
Every
endless
Thursday
Voyez
passer
les
orphelins
Watch
the
orphans
go
by
C′est
pas
souvent
que
j'ai
gagné
It's
not
often
that
I
win
La
médaille
de
la
bonne
conduite
The
good
conduct
medal
J′peux
pas
manger
la
soupe
gratuite
I
can't
stomach
the
free
soup
J'aim′rais
mieux
dormir
dans
les
prés
I'd
rather
sleep
in
the
fields
J'aurai
pas
mon
certificat
I
won't
get
my
diploma
Parait
qu′je
suis
d'la
mauvaise
graine
They
say
I'm
a
bad
seed
Parce
qu'un
jour
j′ai
écris
"je
t′aime"
Because
one
day
I
wrote
"I
love
you"
Sur
les
murs
de
l'orphelinat
On
the
orphanage
walls
En
casquette
à
galon
dorés
In
our
caps
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
our
coats
with
golden
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
Every
endless
Thursday
Voyez
passer
les
orphelins
Watch
the
orphans
go
by
La
nuit
j′m'invente
un
vrai
roman
At
night,
I
dream
of
a
real
life
Que
j′ai
toujours
mon
père
ma
mère
Of
having
my
mother
and
my
father
Une
vraie
maman
en
robe
claire
A
real
mother,
in
a
pretty
dress
Et
un
papa
qu'a
plein
d′l'argent
And
a
father
who
has
lots
of
money
A
si
jamais
ils
entendent
ça
If
they
could
only
hear
me
J'les
en
supplie
qu′ils
viennent
tout
d′suite
I
beg
them
to
come
right
away
Avant
que
mes
ongles
s'éfrittent
Before
my
fingernails
break
Sur
les
murs
de
l′orphelinat
On
the
orphanage
walls
En
casquette
à
galons
dorés
In
our
caps
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
our
coats
with
golden
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
Every
endless
Thursday
Voyez
passer
les
orphelins
Watch
the
orphans
go
by
J'suis
pas
bien
grand,
j′suis
pas
malin
I'm
not
very
tall,
I'm
not
very
smart
J'ai
peur
j′ai
peur
de
jamais
etre
un
homme
I'm
afraid,
afraid
I'll
never
be
a
man
De
rester
toujours
le
pauv'e
mome
That
I'll
always
be
the
poor
little
boy
A
qui
personne
tiendra
la
main
To
whom
no
one
will
ever
lend
a
hand
Et
malgré
qu'on
soit
bon
pour
moi
And
even
though
they
treat
me
well
Un
jour
ça
pètra
dans
ma
tete
One
day,
I'll
go
crazy
Et
pour
peu
qu′j′ai
des
allumetttes
And
if
I
have
any
matches
J'mettrais
l′feu
à
l'orphelinat
I'll
set
the
orphanage
on
fire
En
casquette
à
galon
dorés
In
our
caps
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
our
coats
with
golden
buttons
En
casquette
à
galon
dorés
In
our
caps
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
our
coats
with
golden
buttons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Vidalin, Jacques Datin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.