Jean-Luc Lahaye - Lettre à la veille - перевод текста песни на немецкий

Lettre à la veille - Jean-Luc Lahayeперевод на немецкий




Lettre à la veille
Brief an die Alte
(Jean Musy/Franck Thomas)
(Jean Musy/Franck Thomas)
J'écris jamais la vieille,
Ich schreib nie, Alte,
J'écris jamais.
Ich schreib nie.
Je suis un lâche depuis ton ventre
Bin ein Feigling seit deinem Schoß,
Qui fut mon premier port d'attache
Der mein erster Hafen war.
Ta main reçu en pleine tête
Deine Hand traf meinen Kopf voll,
Quand j'te volais,
Wenn ich dich bestahl,
Quand tu devais garder sur toi ton porte-monnaie
Wenn du dein Portemonnaie bei dir behalten musstest.
Elle a grandi là,
Sie wuchs dort,
Sur mon cœur
Auf meinem Herzen,
La petite tache.
Der kleine Fleck.
J'écris jamais la vieille,
Ich schreib nie, Alte,
J'écris jamais.
Ich schreib nie.
Je t'ai usé la vieille,
Ich hab dich abgenützt, Alte,
Je t'ai usé
Ich hab dich abgenützt.
D'abord tes reins,
Zuerst deine Nieren,
Puis tes jambes,
Dann deine Beine,
Puis tes yeux
Dann deine Augen.
Chez toi
Bei dir
Y avait qu'moi qui d'vais être heureux
Durfte nur ich glücklich sein.
Et mes cravates,
Und meine Krawatten,
Mes pantalons,
Meine Hosen,
Mes ch'mises bleues
Meine blauen Hemden
J'les voulais tout de suite
Wollte ich sofort
Repassés
Gebügelt
Et au mieux
Und perfekt.
Je t'ai usé la vieille,
Ich hab dich abgenützt, Alte,
Je t'ai usé
Ich hab dich abgenützt.
Je t'ai menti la vieille,
Ich hab dich belogen, Alte,
Je t'ai menti
Ich hab dich belogen.
J'suis prisonnier la vieille,
Ich bin ein Gefangener, Alte,
J'suis prisonnier
Ich bin ein Gefangener.
Je coupe en deux mes cigarettes
Ich teile meine Zigaretten,
Quand l'espoir flanche,
Wenn die Hoffnung schwindet.
Et en rêve
Und im Traum
Maintenant
Jetzt
Je scie ton bois,
Säg ich dein Holz,
J'range ton buffet
Räum deinen Schrank,
J'monte tes lessives dans l'escalier
Trag deine Wäsche hoch.
Et l'dimanche tu restes au lit
Und sonntags bleibst du liegen
Et j'te porte le café
Und ich bring dir den Kaffee.
Viens par ici la vieille,
Komm her, Alte,
Viens par ici
Komm her.
J'suis trop d'soucis,
Hab zu viel Kummer,
Mais attend moi
Aber warte auf mich.
Même si le père me maudit
Selbst wenn der Vater mich verflucht,
Y m'semble que j'suis vraiment jamais parti
Scheints, ich war nie wirklich weg.
Et que celui qui dort
Und dass der, welcher schläft
Et pleur ici
Und weint hier
La nuit le jour
Nacht und Tag,
Ce n'est pas tout à fait celui
Das ist nicht ganz derselbe,
Qu'une nuit d'amour
Den dir je eine Liebesnacht
La vie t'avait donné
Das Leben gab
Pour toute la vie
Fürs ganze Leben.
Oh! attend-moi la vieille,
Oh! Wart auf mich, Alte,
Attend-moi
Wart auf mich.
Y faut que j'y crois
Ich muss glauben,
Comme quelque part
Dass irgendwo
Dans le meilleur de moi
Im Besten von mir
Qu'y ai au moins toi
Ich mindestens dich hab.
Oh! si je sors la vieille,
Oh! Wenn ich hier rauskomm, Alte,
Si je sors d'ici
Wenn ich entkomm,
J't'aime trop la vieille
Ich lieb dich zu sehr, Alte,
Pour revenir
Um heimzukehren
Chez toi.
Zu dir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.