Текст и перевод песни Jean-Luc Lahaye - Un jour viendra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jour
viendra
tu
me
dira
je
t′aime
Когда-нибудь
настанет
день,
когда
ты
скажешь
мне,
что
я
люблю
тебя
Du
bout
du
coeur
mais
le
dire
quand
meme
От
всего
сердца,
но
все
равно
скажи
это
Un
simple
mot
et
l'aveu
d′une
larme
aux
bords
tes
yeux
Простое
слово
и
признание
со
слезой
на
краях
твоих
глаз.
Feront
de
moi
un
homme
heureux
Сделает
меня
счастливым
человеком
Un
jour
viendra
tu
saura
toutes
ces
choses
Когда-нибудь
ты
все
это
узнаешь.
Qui
ont
fait
ma
vie
bien
plus
noire
que
rose
Которые
сделали
мою
жизнь
намного
чернее
розовой
Tu
comprendra
mes
pudeurs
et
tous
ces
mots
qui
me
font
peurs
Ты
поймешь
мою
скромность
и
все
эти
слова,
которые
заставляют
меня
бояться.
Que
j'ai
caché
come
un
voleur
Что
я
спрятал
вора.
Toi,
c'est
le
ciel
qui
t′a
envoyé
Тебя
послало
тебе
небо.
Vers
moi
pour
me
réapprendre
à
aimer
Ко
мне,
чтобы
заново
научиться
любить
Et
attends,
et
laisse
faire
les
jours
И
жди,
и
пусть
делают
дни
Laisse
le
temps
au
temps
et
a
l′amour
Оставь
время
на
время
и
получи
любовь
Un
jour
viendra
tu
me
dira
je
t'aime
et
j′aimerai
Когда-нибудь
настанет
день,
когда
ты
скажешь
мне,
что
я
люблю
тебя
и
буду
любить
Un
jour
viendra
tu
me
dira
je
t'aime
Когда-нибудь
настанет
день,
когда
ты
скажешь
мне,
что
я
люблю
тебя
Du
bout
des
yeux
mais
le
dire
quand
meme
Краем
глаза,
но
все
равно
скажи
это
Dans
le
ciel
de
ton
regard
lire
ton
regard
est
ma
victoire
В
небе
твоего
взгляда
чтение
твоего
взгляда
- моя
победа
Un
jour
viendra
tu
m′aimera
Когда-нибудь
настанет
день,
когда
ты
полюбишь
меня
Toi,
c'est
la
vie
qui
t′as
envoyé
Тебя
послала
жизнь.
Vers
moi
qui
n'ai
jamais
fait
que
passer
Ко
мне,
который
никогда
не
проходил
мимо
A
coté
des
choses
essentiels
Помимо
основных
вещей
Par
defit
pour
bruler
mes
ailes
По
недостатку,
чтобы
поджечь
мои
крылья
Un
jour
viendra
tu
me
dira
je
t'aime
et
j′aimerai
Когда-нибудь
настанет
день,
когда
ты
скажешь
мне,
что
я
люблю
тебя
и
буду
любить
Attend,
laisse
faire
les
jours
Подожди,
дай
волю
дням.
Laisse
le
temps
au
temps
et
à
l′amour
Оставь
время
для
времени
и
любви
Un
jour
viendra
tu
me
dira
je
t'aime
et
je
t′aimerai
Когда-нибудь
настанет
день,
когда
ты
скажешь
мне,
что
я
люблю
тебя
и
буду
любить
тебя
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя
Je
t′aimerai...
Я
буду
любить
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Mallory, David Hollyday
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.