Текст и перевод песни Jean-Marie Ragald feat. Medhy Custos - Je reviendrai
Je reviendrai
Je reviendrai
Je
reviendrai
cette
nuit
I
will
return
tonight
Tu
n'auras
qu'à
m'ouvrir
You'll
have
to
just
open
up
the
door
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
To
give
you
back
the
desire
to
smile
at
me
Et
pendant
qu'il
est
encore
temps
d'agir
And
while
there's
still
time
to
act
Laisse-moi
t'aimer
comme
avant
Let
me
love
you
the
way
I
used
to
Laisse-moi
revenir
Let
me
come
back
Girl,
mon
cœur
est
à
ta
porte
Girl,
my
heart
is
right
at
your
door
Et
mes
bras
sont
pleins
de
cadeaux
And
my
arms
are
full
of
gifts
J'ai
commis
d'horribles
fautes
I've
made
some
horrible
mistakes
Et
j'espère
trouver
ton
pardon
And
I
hope
to
find
your
forgiveness
Tu
le
sais
mieux
qu'aucune
autre
You
know
better
than
anyone
Que
des
fois
j'en
fais
un
peu
trop
That
sometimes
I
go
a
little
too
far
Oublies
toutes
mes
fausses
notes
Forget
all
my
wrong
notes
Je
suis
un
autre
I
am
a
changed
man
Je
reviendrai
cette
nuit
I
will
return
tonight
Tu
n'auras
qu'à
m'ouvrir
You'll
have
to
just
open
up
the
door
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
To
give
you
back
the
desire
to
smile
at
me
Et
pendant
qu'il
est
encore
temps
d'agir
And
while
there's
still
time
to
act
Laisse-moi
t'aimer
comme
avant
Let
me
love
you
the
way
I
used
to
Laisse-moi
revenir
Let
me
come
back
Chérie
ton
silence
me
pèse
trop
Darling,
your
silence
weighs
too
heavy
on
me
Oh
oui
j'en
ai
assez
enduré
Oh
yes,
I've
endured
enough
Soulage-moi
de
ce
fardeau
Relieve
me
of
this
burden
Permets-moi
de
me
racheter
Allow
me
to
redeem
myself
Il
est
vrai
que
j'ai
le
sang
chaud
It's
true
that
my
blood
runs
hot
Et
que
je
dois
me
contrôler
And
that
I
need
to
control
myself
Je
corrigerai
ce
défaut
I
will
correct
this
flaw
Je
te
le
promets
I
promise
you
Je
reviendrai
cette
nuit
I
will
return
tonight
Tu
n'auras
qu'à
m'ouvrir
You'll
have
to
just
open
up
the
door
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
To
give
you
back
the
desire
to
smile
at
me
Et
pendant
qu'il
est
encore
temps
d'agir
And
while
there's
still
time
to
act
Laisse-moi
t'aimer
comme
avant
Let
me
love
you
the
way
I
used
to
Laisse-moi
revenir
Let
me
come
back
Dix
fois,
100
fois
je
prierai
Ten
times,
100
times
I
will
pray
Que
tu
acceptes
de
me
pardonner
That
you
will
accept
to
forgive
me
D'avoir
causé
tant
de
maux
For
having
caused
so
much
pain
Dix
fois,
100
fois
je
prierai
Ten
times,
100
times
I
will
pray
Que
tu
veuilles
me
pardonner
That
you
will
want
to
forgive
me
Tes
larmes
ont
déjà
coulé
beaucoup
trop
Your
tears
have
already
flowed
far
too
much
Je
reviendrai
cette
nuit
(je
viendrai)
I
will
come
back
tonight
(I
will
come)
Je
reviendrai
cette
nuit
(je
reviendrai)
I
will
come
back
tonight
(I
will
come
back)
Te
redonner
l'envie
(je
viendrai)
de
me
sourire
To
give
you
back
the
desire
(I
will
come)
to
smile
at
me
Je
reviendrai
cette
nuit
(je
reviendrai)
I
will
come
back
tonight
(I
will
come
back)
Je
reviendrai
cette
nuit
(je
viendrai)
I
will
come
back
tonight
(I
will
come)
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
To
give
you
back
the
desire
to
smile
at
me
Je
reviendrai
cette
nuit
I
will
come
back
tonight
Tu
n'auras
qu'à
m'ouvrir
You'll
just
have
to
open
the
door
for
me
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
To
give
you
back
the
desire
to
smile
at
me
Et
pendant
qu'il
est
encore
temps
(qu'il
est
encore
temps)
d'agir
And
while
there's
still
time
(there's
still
time)
to
act
Laisse-moi
t'aimer
comme
avant
Let
me
love
you
the
way
I
used
to
Laisse-moi
revenir,
oh-h-h
oh
(laisse-moi
revenir)
Let
me
come
back,
oh-h-h
oh
(let
me
come
back)
Laissé
mwen,
laissé
mwen
viré
doudou
mwen
(laisse-moi
revenir)
Let
me
be,
let
me
return
to
you,
my
darling
(let
me
come
back)
Ouvè
la
pote,
ouvè
la
pote
ba
mwen
(laisse-moi
revenir)
Open
the
door,
open
the
door
for
me
(let
me
come
back)
Oh
laisse
mwen
entré
doudou
mwen
(laisse-moi
revenir)
Oh
let
me
come
in,
my
darling
(let
me
come
back)
Oh,
trop
lonten
ou
ka
manké
mwen
(laisse-moi
revenir)
Oh,
it's
been
too
long
since
I've
missed
you
(let
me
come
back)
Ouvè
la
pote,
ouvè
la
pote,
ba
mwen
la
clé
a
kéw
(laisse-moi
revenir)
Open
the
door,
open
the
door,
give
me
the
key
to
your
heart
(let
me
come
back)
Mwen
ka
promet
tou
sa
ké
diféren
(laisse-moi
revenir)
I
promise
everything
will
be
different
(let
me
come
back)
Laissé
mwen
viré
dan
braw
(laisse-moi
revenir)
Let
me
come
back
into
your
arms
(let
me
come
back)
Pou
riplacé
lanmou
adan
tché
aw
To
put
love
back
into
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medhy Custos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.