Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'écrire un roman
Dir einen Roman schreiben
J'ai
envie
d't'écrire
un
roman
Ich
möchte
dir
einen
Roman
schreiben,
Où
j'te
dévoilerais
tous
mes
sentiments
In
dem
ich
all
meine
Gefühle
offenbare,
Rien
que
pour
toi
un
petit
poème
Nur
für
dich
ein
kleines
Gedicht,
Où
nous
marchions,
oui,
en
tandem
Wo
wir
gemeinsam
gingen,
ja,
im
Tandem.
J'ai
envie
que
l'on
rejoue
des
scènes
(j'ai
envie,
j'ai
envie)
Ich
möchte,
dass
wir
Szenen
neu
spielen
(ich
möchte,
ich
möchte)
Juré,
promis
je
ne
te
ferais
plus
de
peine
Schwöre,
versprochen,
ich
werde
dir
keinen
Kummer
mehr
bereiten,
Juste
un
nouveau
scénario
Nur
ein
neues
Szenario,
Pour
qu'entre
nous
tout
soit
beau
Damit
zwischen
uns
alles
schön
ist.
Je
t'en
promet
quand
je
suis
dans
tes
bras
Ich
verspreche
dir,
wenn
ich
in
deinen
Armen
bin,
Je
m'sens
pousser
des
ailes
Fühle
ich,
wie
mir
Flügel
wachsen,
Je
te
promet
je
suis
près
de
toi
Ich
verspreche
dir,
ich
bin
in
deiner
Nähe,
Que
j'peux
toucher
le
ciel
Dass
ich
den
Himmel
berühren
kann.
Je
t'en
promet
quand
je
suis
dans
tes
bras
Ich
verspreche
dir,
wenn
ich
in
deinen
Armen
bin,
Je
sais
qu'ma
vie
est
belle
Weiß
ich,
dass
mein
Leben
schön
ist,
Je
te
promet
je
suis
près
de
toi
Ich
verspreche
dir,
ich
bin
in
deiner
Nähe,
Et
notre
amour
est
éternel
Und
unsere
Liebe
ist
ewig.
Le
rideau
n'est
pas
encore
tombé
Der
Vorhang
ist
noch
nicht
gefallen,
Le
pire
peut
être
encore
évité
Das
Schlimmste
kann
noch
vermieden
werden,
Laisse-moi
réécrire
notre
histoire
Lass
mich
unsere
Geschichte
neu
schreiben,
Laisse-nous
une
chance
ce
soir
Gib
uns
heute
Abend
eine
Chance.
Remplaçons
le
mot
fin
par
le
mot
demain
Ersetzen
wir
das
Wort
Ende
durch
das
Wort
Morgen,
Replaçons
nos
cœurs
dans
le
jardin
du
bonheur
Stellen
wir
unsere
Herzen
zurück
in
den
Garten
des
Glücks.
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Dans
mon
cœur
tu
as
le
premier
rôle
In
meinem
Herzen
hast
du
die
Hauptrolle,
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Tu
me
rends
fou
quand
tu
me
frôles
Du
machst
mich
verrückt,
wenn
du
mich
streichelst.
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Dans
mon
cœur
tu
as
le
premier
rôle
In
meinem
Herzen
hast
du
die
Hauptrolle,
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Tu
me
rends
fou
quand
tu
me
frôles
Du
machst
mich
verrückt,
wenn
du
mich
streichelst.
J'ai
envie
de
t'écrire
un
roman
Ich
möchte
dir
einen
Roman
schreiben,
Où
j'te
dévoilerais
tous
mes
sentiments
In
dem
ich
all
meine
Gefühle
offenbare,
Rien
que
pour
toi
un
petit
poème
Nur
für
dich
ein
kleines
Gedicht,
Où
nous
marchions,
oui,
en
tandem
Wo
wir
gemeinsam
gingen,
ja,
im
Tandem.
Je
t'en
promet
quand
je
suis
dans
tes
bras
Ich
verspreche
dir,
wenn
ich
in
deinen
Armen
bin,
Je
m'sens
pousser
des
ailes
Fühle
ich,
wie
mir
Flügel
wachsen,
Je
te
promet
je
suis
près
de
toi
Ich
verspreche
dir,
ich
bin
in
deiner
Nähe,
Que
j'peux
toucher
le
ciel
Dass
ich
den
Himmel
berühren
kann.
Je
t'en
promet
quand
je
suis
dans
tes
bras
Ich
verspreche
dir,
wenn
ich
in
deinen
Armen
bin,
Je
sais
qu'ma
vie
est
belle
Weiß
ich,
dass
mein
Leben
schön
ist,
Je
te
promet
je
suis
près
de
toi
Ich
verspreche
dir,
ich
bin
in
deiner
Nähe,
Et
notre
amour
est
éternel
Und
unsere
Liebe
ist
ewig.
Le
rideau
n'est
pas
encore
tombé
Der
Vorhang
ist
noch
nicht
gefallen,
Le
pire
peut
être
encore
évité
Das
Schlimmste
kann
noch
vermieden
werden,
Laisse-moi
réécrire
notre
histoire
Lass
mich
unsere
Geschichte
neu
schreiben,
Laisse-nous
une
chance
ce
soir
Gib
uns
heute
Abend
eine
Chance.
Remplaçons
le
mot
fin
par
le
mot
demain
Ersetzen
wir
das
Wort
Ende
durch
das
Wort
Morgen,
Replaçons
nos
cœurs
dans
le
jardin
du
bonheur
Stellen
wir
unsere
Herzen
zurück
in
den
Garten
des
Glücks.
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Dans
mon
cœur
tu
as
le
premier
rôle
In
meinem
Herzen
hast
du
die
Hauptrolle,
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Tu
me
rends
fou
quand
tu
me
frôles
Du
machst
mich
verrückt,
wenn
du
mich
streichelst.
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Dans
mon
cœur
tu
as
le
premier
rôle
In
meinem
Herzen
hast
du
die
Hauptrolle,
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Tu
me
rends
fou
quand
tu
me
frôles
Du
machst
mich
verrückt,
wenn
du
mich
streichelst.
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Dans
mon
cœur
tu
as
le
premier
rôle
In
meinem
Herzen
hast
du
die
Hauptrolle,
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Tu
me
rends
fou
quand
tu
me
frôles
Du
machst
mich
verrückt,
wenn
du
mich
streichelst.
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Dans
mon
cœur
tu
as
le
premier
rôle
In
meinem
Herzen
hast
du
die
Hauptrolle,
Woh
woh,
ouh
ouh
Woh
woh,
ouh
ouh
Tu
me
rends
fou
quand
tu
me
frôles
Du
machst
mich
verrückt,
wenn
du
mich
streichelst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Stanislas Louis, Peggy Sandrine Bajal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.