Текст и перевод песни Jean-Michel Bernard feat. Gael García Bernal, Sacha Bourdo, Alain Chabat & Aurélia Petit - If You Rescue Me (Chanson des chats) [feat. Gael García Bernal, Sacha Bourdo, Alain Chabat & Aurélia Petit]
If You Rescue Me (Chanson des chats) [feat. Gael García Bernal, Sacha Bourdo, Alain Chabat & Aurélia Petit]
Если ты спасешь меня (Песенка про котиков) [при участии Гаэль Гарсия Берналь, Саша Бурдо, Ален Шаба & Орелия Пети]
If
you
rescue
me
Если
ты
спасешь
меня,
I'll
be
your
friend
forever
Я
буду
твоим
другом
навеки.
Let
me
in
your
bed
Пусти
меня
в
свою
постель,
I'll
keep
you
warm
in
winter
Я
согрею
тебя
зимой.
All
the
kittens
are
playing
Все
котята
играют,
They're
having
such
fun
Им
так
весело.
I
wish
it
could
happen
to
me
Я
бы
тоже
так
хотел,
But
if
you
rescue
me
Но
если
ты
спасешь
меня,
I'll
never
have
to
be
alone
again
Мне
больше
никогда
не
придется
быть
одному.
All
the
cars
drive
do
fast
Все
машины
ездят
так
быстро,
And
the
people
are
mean
А
люди
злые.
And
sometimes
it's
hard
to
find
food
Иногда
так
трудно
найти
еду.
Let
me
into
your
world
Впусти
меня
в
свой
мир,
I'll
keep
you
warm
and
amused
Я
буду
согревать
тебя
и
развлекать.
All
the
things
we
can
do
in
the
rain
Столько
всего
мы
сможем
делать
под
дождем...
If
you
rescue
me
Если
ты
спасешь
меня,
I'll
be
your
friend
forever
Я
буду
твоим
другом
навеки.
Let
me
in
your
bed
Пусти
меня
в
свою
постель,
I'll
keep
you
warm
in
winter
Я
согрею
тебя
зимой.
Oh
someday
I
know
О,
я
знаю,
однажды
Someone
will
look
into
my
eyes
Кто-то
посмотрит
мне
в
глаза
And
say:
hello,
you're
a
very
special
kitten
И
скажет:
привет,
ты
особенный
котенок.
So
if
you
rescue
me
Так
что,
если
ты
спасешь
меня,
I'll
never
have
to
be
alone
again
Мне
больше
никогда
не
придется
быть
одному.
I'll
never
have
to
be
alone
again
Мне
больше
никогда
не
придется
быть
одному.
I'll
never
have
to
be
alone
again
Мне
больше
никогда
не
придется
быть
одному.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lou Reed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.