Jean-Pierre Ferland - Dans quel pays - перевод текста песни на немецкий

Dans quel pays - Jean-Pierre Ferlandперевод на немецкий




Dans quel pays
In welchem Land
Les hommes s'aidaient à l'ouvrage
Die Männer halfen sich bei der Arbeit
Les femmes riaient tout autour
Die Frauen lachten ringsumher
Les enfants qui en avaient l'âge
Die Kinder, die alt genug waren,
S'aimaient et se faisaient l'amour
liebten sich und liebten miteinander
Et l'eau vive de la fontaine
Und das lebendige Wasser des Brunnens
Coulait juste au fond de leurs yeux
floss direkt im Grunde ihrer Augen
Quel soleil coulait dans leurs veines?
Welche Sonne floss in ihren Adern?
Dans quel pays?
In welchem Land?
Des cloches fleurissaient aux arbres
Glocken blühten an den Bäumen
Des noix poussaient dans les rosiers
Nüsse wuchsen in den Rosenstöcken
Les roses épousaient des rhubarbes
Die Rosen heirateten Rhabarber
J'étais venu en étranger
Ich war als Fremder gekommen
Les hommes m'ont offert leurs femmes
Die Männer boten mir ihre Frauen an
Les femmes m'ont donné leurs bras
Die Frauen gaben mir ihre Arme
Quel soleil coulait dans leur âme?
Welche Sonne floss in ihrer Seele?
Dans quel pays?
In welchem Land?
Qu'on a dansé, moi qui ne danse jamais
Wie wir tanzten, ich, der ich nie tanze
Qu'on a chanté, moi qui ne parle jamais
Wie wir sangen, ich, der ich nie spreche
Je te le jure; je n'ai pas rêvé ça
Ich schwöre es dir; das habe ich nicht geträumt
Soigne ton rhume
Pflege deine Erkältung
Finis tes légumes
Iss dein Gemüse auf
Un jour, peut-être, je t'emmènerai
Eines Tages, vielleicht, nehme ich dich mit
Cueillir des amandes
um Mandeln zu pflücken
Quand tu seras grande
Wenn du groß bist
Dans ce pays que je retrouverai
In diesem Land, das ich wiederfinden werde
les hommes décorent leur barbe
Wo die Männer ihren Bart schmücken
Les femmes dorent leurs cheveux
Die Frauen ihre Haare vergolden
les étrangers qui s'attardent
Wo die Fremden, die verweilen,
S'étonnent un jour et font comme eux
eines Tages staunen und es ihnen gleichtun
Un monde la marée montante
Eine Welt, wo die steigende Flut
Monte pour bercer les petits
steigt, um die Kleinen zu wiegen
Quand les mères sont des amantes
Wenn die Mütter Geliebte sind
Dans quel pays?
In welchem Land?
Un coin sans loi, ni tirelipote
Ein Ort ohne Gesetz, ohne Firlefanz
Gorgés de bonbons pralinés
Vollgestopft mit Pralinenbonbons
les soldats font la popote
Wo die Soldaten kochen
Pour les gendarmes-jardiniers
Für die Gendarmen-Gärtner
Un monde le bonheur abuse
Eine Welt, wo das Glück überströmt
il ne pleut que les lundis
Wo es nur montags regnet
Avec mille et une excuses
Mit tausendundeiner Ausrede
Dans quel pays?
In welchem Land?
Nous danserons, moi qui ne danse jamais
Wir werden tanzen, ich, der ich nie tanze
Nous chanterons, moi qui ne parle jamais
Wir werden singen, ich, der ich nie spreche
Et je te jure que je ne rêve pas
Und ich schwöre dir, dass ich nicht träume
Soigne ton rhume
Pflege deine Erkältung
Finis tes légumes
Iss dein Gemüse auf
Un jour, peut-être, je t'emmènerai
Eines Tages, vielleicht, nehme ich dich mit
Cueillir des amandes
um Mandeln zu pflücken
Quand tu seras grande
Wenn du groß bist
Dans ce pays que j'inventerai
In diesem Land, das ich erfinden werde
Avec un ciel de Pissaro
Mit einem Himmel von Pissarro
Avec les arbres de Gauguin
Mit den Bäumen von Gauguin
Et les oiseaux de Picasso
Und den Vögeln von Picasso
N'oublie pas de te coucher tôt
Vergiss nicht, früh ins Bett zu gehen
Je serai demain matin
Ich werde morgen früh da sein
Il faut que j'aille à mon boulot
Ich muss zu meiner Arbeit gehen
Ça y est, j'ai raté mon dernier métro
Das war's, ich habe meine letzte U-Bahn verpasst





Авторы: Jean-pierre Ferland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.