Текст и перевод песни Jean-Pierre Ferland - Dans quel pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans quel pays
In What Country
Les
hommes
s'aidaient
à
l'ouvrage
The
men
would
help
each
other
with
their
work
Les
femmes
riaient
tout
autour
The
women
laughed
all
around
Les
enfants
qui
en
avaient
l'âge
The
children
who
were
old
enough
S'aimaient
et
se
faisaient
l'amour
Loved
each
other
and
made
love
Et
l'eau
vive
de
la
fontaine
And
the
clear
water
of
the
fountain
Coulait
juste
au
fond
de
leurs
yeux
Flowed
right
at
the
bottom
of
their
eyes
Quel
soleil
coulait
dans
leurs
veines?
What
sun
flowed
in
their
veins?
Dans
quel
pays?
In
what
country?
Des
cloches
fleurissaient
aux
arbres
Bells
bloomed
in
the
trees
Des
noix
poussaient
dans
les
rosiers
Nuts
grew
in
the
rose
bushes
Les
roses
épousaient
des
rhubarbes
Roses
wed
rhubarb
J'étais
venu
en
étranger
I
had
come
as
a
stranger
Les
hommes
m'ont
offert
leurs
femmes
The
men
offered
me
their
women
Les
femmes
m'ont
donné
leurs
bras
The
women
gave
me
their
arms
Quel
soleil
coulait
dans
leur
âme?
What
sun
flowed
in
their
souls?
Dans
quel
pays?
In
what
country?
Qu'on
a
dansé,
moi
qui
ne
danse
jamais
How
we
danced,
I
who
never
dance
Qu'on
a
chanté,
moi
qui
ne
parle
jamais
How
we
sang,
I
who
never
speak
Je
te
le
jure;
je
n'ai
pas
rêvé
ça
I
swear
to
you;
I
didn't
dream
it
Soigne
ton
rhume
Take
care
of
your
cold
Finis
tes
légumes
Finish
your
vegetables
Un
jour,
peut-être,
je
t'emmènerai
One
day,
perhaps,
I
will
take
you
Cueillir
des
amandes
To
pick
almonds
Quand
tu
seras
grande
When
you
are
grown
Dans
ce
pays
que
je
retrouverai
In
this
country
that
I
will
find
again
Où
les
hommes
décorent
leur
barbe
Where
men
decorate
their
beards
Les
femmes
dorent
leurs
cheveux
Women
gild
their
hair
Où
les
étrangers
qui
s'attardent
Where
foreigners
who
linger
S'étonnent
un
jour
et
font
comme
eux
Are
astonished
one
day
and
do
like
them
Un
monde
où
la
marée
montante
A
world
where
the
rising
tide
Monte
pour
bercer
les
petits
Rises
to
rock
the
little
ones
Quand
les
mères
sont
des
amantes
When
mothers
are
lovers
Dans
quel
pays?
In
what
country?
Un
coin
sans
loi,
ni
tirelipote
A
lawless
corner,
no
coin
toss
Gorgés
de
bonbons
pralinés
Engorged
with
candy
pralines
Où
les
soldats
font
la
popote
Where
soldiers
cook
the
stew
Pour
les
gendarmes-jardiniers
For
the
gendarme-gardeners
Un
monde
où
le
bonheur
abuse
A
world
where
happiness
abuses
Où
il
ne
pleut
que
les
lundis
Where
it
rains
only
on
Mondays
Avec
mille
et
une
excuses
With
a
thousand
and
one
excuses
Dans
quel
pays?
In
what
country?
Nous
danserons,
moi
qui
ne
danse
jamais
We
will
dance,
I
who
never
dance
Nous
chanterons,
moi
qui
ne
parle
jamais
We
will
sing,
I
who
never
speak
Et
je
te
jure
que
je
ne
rêve
pas
And
I
swear
to
you
that
I
don't
dream
Soigne
ton
rhume
Take
care
of
your
cold
Finis
tes
légumes
Finish
your
vegetables
Un
jour,
peut-être,
je
t'emmènerai
One
day,
perhaps,
I
will
take
you
Cueillir
des
amandes
To
pick
almonds
Quand
tu
seras
grande
When
you
are
grown
Dans
ce
pays
que
j'inventerai
In
this
country
that
I
will
invent
Avec
un
ciel
de
Pissaro
With
a
sky
by
Pissaro
Avec
les
arbres
de
Gauguin
With
trees
by
Gauguin
Et
les
oiseaux
de
Picasso
And
birds
by
Picasso
N'oublie
pas
de
te
coucher
tôt
Don't
forget
to
go
to
bed
early
Je
serai
là
demain
matin
I'll
be
there
tomorrow
morning
Il
faut
que
j'aille
à
mon
boulot
I
have
to
go
to
my
job
Ça
y
est,
j'ai
raté
mon
dernier
métro
That's
it,
I
missed
my
last
metro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Ferland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.