Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut des amoureux
Man braucht Verliebte
Ils
n′ont
rien
à
dire
Sie
haben
nichts
zu
sagen
Ils
se
lisent
dans
les
yeux
Sie
lesen
sich
in
den
Augen
Les
amoureux
Die
Verliebten
C'est
fou
comme
le
temps
passe
Es
ist
verrückt,
wie
die
Zeit
vergeht
Tellement
ils
sont
deux
So
sehr
sind
sie
zu
zweit
C′est
toi
que
j'veux
Dich
will
ich
S'il
fallait
que
quelqu′un
d′autre
Wenn
jemand
anderes
S'aime
plus
que
nous
Sich
mehr
lieben
müsste
als
wir
Que
ce
s′rait
douloureux
Wie
schmerzhaft
das
wäre
Que
les
fleurs
se
dépétalent
Dass
die
Blumen
ihre
Blütenblätter
verlieren
Que
les
étoiles
s'éteignent
Dass
die
Sterne
verlöschen
On
s′en
contrefout
Das
ist
uns
scheißegal
L'amour
est
méchant
Die
Liebe
ist
böse
Quand
je
s′rai
vieux
Wenn
ich
alt
sein
werde
Crève-moi
les
yeux
Stich
mir
die
Augen
aus
Ils
aimeraient
mieux
mourir
Sie
würden
lieber
sterben
Que
de
perdre
un
des
deux
Als
einen
von
beiden
zu
verlieren
C'est
toi
que
j'veux
Dich
will
ich
Le
bon
dieu
qui
fait
l′irlande
et
la
bosnie
Der
liebe
Gott,
der
Irland
und
Bosnien
macht
Quand
il
s′excuse
Wenn
er
sich
entschuldigt
Il
fait
des
amoureux
Macht
er
Verliebte
Ce
n'est
pas
qu′on
s'oublie
Es
ist
nicht
so,
dass
wir
uns
vergessen
Qu′on
se
donne
Dass
wir
uns
hingeben
Quand
l'amour
nous
tombe
dessus
Wenn
die
Liebe
über
uns
hereinbricht
C′est
simplement
que
l'on
n'existe
plus
Es
ist
einfach
so,
dass
wir
nicht
mehr
existieren
Ils
s′accoutument
à
tahiti
Sie
gewöhnen
sich
an
Tahiti
Sur
l'envers
des
nuages
Auf
der
Rückseite
der
Wolken
Ils
font
du
chesterfield
Sie
machen
es
sich
auf
dem
Chesterfield
gemütlich
Embrasse-moi
davantage
Küsse
mich
mehr
Approche
encore
un
peu
Komm
noch
ein
bisschen
näher
Les
amoureux
Die
Verliebten
Écartés
dans
la
brume
d'amour
Verloren
im
Liebesnebel
Je
ne
veux
pas
être
riche
Ich
will
nicht
reich
sein
Je
ne
veux
pas
être
heureux
Ich
will
nicht
glücklich
sein
C′est
toi
que
j'veux
Dich
will
ich
Ils
s′embrassent
sur
la
langue
Sie
geben
sich
Zungenküsse
Pas
amers
et
pas
dégueux
Nicht
bitter
und
nicht
eklig
Les
amoureux
Die
Verliebten
Ils
font
des
tresses
avec
leurs
jambes
Sie
flechten
Zöpfe
mit
ihren
Beinen
Jusqu'à
c'qu′ils
se
fassent
des
bleus
Bis
sie
blaue
Flecken
bekommen
C′est
toi
que
j'veux
Dich
will
ich
L′eau
qui
tombe
des
beaux
yeux
Das
Wasser,
das
aus
den
schönen
Augen
fällt
Des
amoureux
Der
Verliebten
Ne
touche
pas
la
terre
Berührt
nicht
die
Erde
N'atteint
pas
les
cieux
Erreicht
nicht
den
Himmel
Ce
n′est
pas
qu'on
s′oublie
Es
ist
nicht
so,
dass
wir
uns
vergessen
Qu'on
se
donne
Dass
wir
uns
hingeben
Quand
l'amour
nous
tombe
dessus
Wenn
die
Liebe
über
uns
hereinbricht
C′est
tout
simplement
que
l′on
Es
ist
ganz
einfach
so,
dass
wir
N'existe
plus
Nicht
mehr
existieren
Écartés
dans
la
brume
d'amour
Verloren
im
Liebesnebel
Je
ne
veux
pas
être
riche
Ich
will
nicht
reich
sein
Je
ne
veux
pas
être
heureux
Ich
will
nicht
glücklich
sein
Embrasse-moi
davantage
Küsse
mich
mehr
Approche
encore
un
peu
Komm
noch
ein
bisschen
näher
C′est
toi
que
j'veux
Dich
will
ich
Qu'on
s'accoutume
à
tahiti
Dass
wir
uns
an
Tahiti
gewöhnen
Sur
l′envers
des
nuages
Auf
der
Rückseite
der
Wolken
On
fait
du
chesterfield
Wir
machen
es
uns
auf
dem
Chesterfield
gemütlich
En
amoureux
Als
Verliebte
C′est
toi
que
j'veux
Dich
will
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Leblanc, Jean Pierre Ferland, Robert I Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.